Surah At-Tariq
Surah At-Tariq (The Nightcommer) is Surah 86 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 17 verses, available here in Kurdish.
Verse 86:1
وَالسَّمَآءِ وَالطَّارِقِ ۟ۙ
Was-Samaaaʹi waṭ-ṬAARIQ̣;
سوێند به ئاسمان و ئهو ئهستێرانهی بهشهودا دهردهکهون.
Verse 86:2
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الطَّارِقُ ۟ۙ
Wa-maaa ʹadraaka maṭ Ṭaariq̣?
جا تۆ چووزانی (طارق) چیه.
Verse 86:3
النَّجْمُ الثَّاقِبُ ۟ۙ
ʹAn-Najmus̤ s̤aaq̣ib!
ئهستێرهیهکه به ڕووناکیهکهی تاریکی دهبڕێت.
Verse 86:4
اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَیْهَا حَافِظٌ ۟ؕ
ʹIñ kullu nafsil lammaa ʻalayhaa ḥafiz̤̣.
(سوێند بهوانه) هیچ کهس نیه چاودێری نهبێت، (سهرهتا خوا چاودێری ههمووانه، فریشتهکانیشی کردووه به چاودێرو پارێزهرمان).
Verse 86:5
فَلْیَنْظُرِ الْاِنْسَانُ مِمَّ خُلِقَ ۟ؕ
Fal-yañz̤̣uril ʹiñsaanu mimma khuliq̣.
کهواته با ئادهمیزاد تهماشا بکات و سهرنج بدات که له چی دروستکراوه؟!
Verse 86:6
خُلِقَ مِنْ مَّآءٍ دَافِقٍ ۟ۙ
Khuliq̣a mim maaaʹiñ daafiq̣,
دروستکراوه له ئاوێکی ههڵقوڵاو (که مهنی پیاوه و هێلکۆکهی ئافرهته، ههردوولایان ههڵدهقوڵێن بۆ پێکهاتنی ئادهمیزاد، بهویستی خوا).
Verse 86:7
یَّخْرُجُ مِنْ بَیْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَآىِٕبِ ۟ؕ
Yakhruju mim bayniṣ ṣulbi wat-taraaaʹib.
له نێوان بڕبڕهکانی پشت و ئێسکهکانی سینهدا دهردهچێت.
Verse 86:8
اِنَّهٗ عَلٰی رَجْعِهٖ لَقَادِرٌ ۟ؕ
ʹInna-Hoo ʻalaa rajʻihee laq̣aadir.
بێگومان ئهو زاته دووباره (دروستکردنهوهی ئادهمیزادی) زۆر لائاسانه و توانای تهواوی ههیه.
Verse 86:9
یَوْمَ تُبْلَی السَّرَآىِٕرُ ۟ۙ
Yawma tublas saraaaʹir,
ئهو ڕۆژهی که ههموو نهێنیهکان دهردهکهوێت و ئاشکرا دهکرێت.
Verse 86:10
فَمَا لَهٗ مِنْ قُوَّةٍ وَّلَا نَاصِرٍ ۟ؕ
Famaa lahoo miñ q̣uwtiñwwa walaa naaṣir.
ئادهمیزاد هیچ هێزو پشتیوانیهکی نیه.
Verse 86:11
وَالسَّمَآءِ ذَاتِ الرَّجْعِ ۟ۙ
Was-Samaaaʹi ẓaatir rajʻ.
سوێند به ئاسمانێك که خاوهنی گێڕانهوهیه (سوڕی ئاو له سروشتدا، شهپۆلهکانی تهلهفون و ڕادیۆ و تهلهفیزیۆن... هتد).
Verse 86:12
وَالْاَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ ۟ۙ
Wal-ʹarḍi ẓaatiṣ ṣadʻ,―
ههروهها سوێند به زهوی که درزی تێ دهبێت بههۆی ڕووهکهوه.
Verse 86:13
اِنَّهٗ لَقَوْلٌ فَصْلٌ ۟ۙ
ʹInnahoo laq̣awluñ faṣl:
بهڕاستی ئهم قورئانه گوفتارێکی جیاکهرهوهیه (جیاکهرهوهی حهق و ناحهق، ڕاست و درۆ، چاك و خراپ و،... هتد).
Verse 86:14
وَّمَا هُوَ بِالْهَزْلِ ۟ؕ
Wa-maa huwa bil-hazl.
ئهم قورئانه گوفتارێکی گهڵته نیه.
Verse 86:15
اِنَّهُمْ یَكِیْدُوْنَ كَیْدًا ۟ۙ
ʹInnahum yakeedoona kaydaa,
بهڕاستی ئهوانه سهرگهرمی پیلانن و خهریکی داونانهوهن (بۆ ئیمانداران).
Verse 86:16
وَّاَكِیْدُ كَیْدًا ۟ۚۖ
Wa-ʹakeedu kaydaa.
(بهڵام خوا دهفهرموێت): منیش پلان و نهخشهی خۆم دهخهمهکار.
Verse 86:17
فَمَهِّلِ الْكٰفِرِیْنَ اَمْهِلْهُمْ رُوَیْدًا ۟۠
Famahhilil kaafireena ʹamhilhum ruwaydaa.
کهواته تۆیش تاوێك مۆڵهتی بێ باوهڕان بده، کهمێك لێیان بوهسته (بزانه چیان بهسهر دههێنم).