Surah An-Naba
Surah An-Naba (The Tidings) is Surah 78 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 40 verses, available here in German.
Verse 78:1
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
Wonach befragen sie einander?
Verse 78:2
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ
Nach einer gewaltigen Ankündigung
Verse 78:3
ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
über die sie uneinig sind.
Verse 78:4
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Nein! Sie werden es bald erfahren.
Verse 78:5
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
Und abermals nein! Sie werden es bald erfahren.
Verse 78:6
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا
Haben Wir nicht die Erde zu einem Lager gemacht
Verse 78:7
وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا
und die Berge zu Pflöcken?
Verse 78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا
Und Wir haben euch in Paaren erschaffen
Verse 78:9
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
und Wir haben euch den Schlaf zur Ruhe gemacht
Verse 78:10
وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا
und die Nacht zu einer Hülle
Verse 78:11
وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا
und den Tag zum Erwerb des Unterhalts
Verse 78:12
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
und Wir haben über euch sieben starke (Himmel) erbaut
Verse 78:13
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
und Wir haben eine hellbrennende Leuchte gemacht
Verse 78:14
وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا
und Wir senden aus den Regenwolken Wasser in Strömen hernieder
Verse 78:15
لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا
auf daß Wir damit Korn und Kraut hervorbringen
Verse 78:16
وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا
sowie üppige Gärten.
Verse 78:17
إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا
Wahrlich, der Tag der Entscheidung ist ein fester Termin
Verse 78:18
يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
an jenem Tag, da in den Sur gestoßen wird und ihr in Scharen kommt
Verse 78:19
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
und der Himmel sich öffnet und zu Toren wird
Verse 78:20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
und die Berge sich bewegen und zur Luftspiegelung werden.
Verse 78:21
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Wahrlich, Gahannam ist ein Hinterhalt
Verse 78:22
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا
- eine Heimstätte für die Widerspenstigen
Verse 78:23
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
die dort Epoche für Epoche bleiben
Verse 78:24
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
sie werden dort weder Kühle noch Trank kosten
Verse 78:25
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
außer siedendem Wasser und Eiter.
Verse 78:26
جَزَآءً وِفَاقًا
(Dies ist) ein Lohn in angemessener Weise
Verse 78:27
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
(weil) sie mit keiner Rechenschaft gerechnet haben
Verse 78:28
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا
und gänzlich Unsere Zeichen verleugneten.
Verse 78:29
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا
Und alle Dinge haben Wir restlos niedergeschrieben.
Verse 78:30
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
"Kostet! Wir werden es euch nicht anders mehren als in der Pein."
Verse 78:31
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Wahrlich, für die Gottesfürchtigen gibt es einen Gewinn
Verse 78:32
حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا
Gärten und Beerengehege
Verse 78:33
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
und Mädchen mit schwellenden Brüsten, Altersgenossinnen
Verse 78:34
وَكَأْسًا دِهَاقًا
und übervolle Schalen.
Verse 78:35
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
Dort hören sie weder Geschwätz noch Lüge
Verse 78:36
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
(dies ist) ein Lohn von deinem Herrn - eine angemessene Gabe.
Verse 78:37
رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
Dem Herrn der Himmel und der Erde und alles dessen, was zwischen den beiden ist, dem Allerbarmer; Dem sie nichts vortragen können.
Verse 78:38
يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
Am Tage, da Gabriel und die Engel in Reihen stehen, da werden sie nicht sprechen dürfen; ausgenommen der, dem der Allerbarmer es erlaubt, und der nur das Rechte spricht.
Verse 78:39
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Dies ist gewiß der Tag. So möge, wer da will, bei seinem Herrn Einkehr halten.
Verse 78:40
إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Wahrlich, Wir haben euch gewarnt vor einer Strafe, die nahe bevorsteht: an einem Tag, da der Mensch erblicken wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: "O daß ich doch Staub wäre!"