Surah Al-Mutaffifin
Surah Al-Mutaffifin (Defrauding) is Surah 83 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 36 verses, available here in Thai.
Verse 83:1
وَیْلٌ لِّلْمُطَفِّفِیْنَ ۟ۙ
Waylul lil-muṭaffifeen,―
ความหายนะจงประสบแด่บรรดาผู้ทำให้พร่อง (ในการตวงและการชั่ง)
Verse 83:2
الَّذِیْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَی النَّاسِ یَسْتَوْفُوْنَ ۟ؗۖ
ʹAllaẓeena ʹiẓak taaloo ʻalan naasi yastawfoon,
คือบรรดาผู้ที่เมื่อพวกเขาตวงเอาจากคนอื่นก็ตวงเอาเต็ม
Verse 83:3
وَاِذَا كَالُوْهُمْ اَوْ وَّزَنُوْهُمْ یُخْسِرُوْنَ ۟ؕ
Wa-ʹiẓaa kaaloohum ʹaw Wazanoohum yukhsiroon.
และเมื่อพวกเขาตวงหรือชั่งให้คนอื่นก็ทำให้ขาด
Verse 83:4
اَلَا یَظُنُّ اُولٰٓىِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَ ۟ۙ
ʹAlaa yaz̤̣unnu ʹulaaaʹika ʹannahum mabʻoos̤oon
ชนเหล่านั้นมิได้คิดบ้างหรือว่าพวกเขาจะถูกให้ฟื้นคืนชีพ
Verse 83:5
لِیَوْمٍ عَظِیْمٍ ۟ۙ
Li-Yawmin ʻAz̤̣eem.
สำหรับวันอันยิ่งใหญ่
Verse 83:6
یَّوْمَ یَقُوْمُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟ؕ
Yawma yaq̣oomun naasu li-Rabbil ʻAalameen?
วันที่มนุษย์จะยืนต่อหน้าพระเจ้าแห่งสากลโลก
Verse 83:7
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْفُجَّارِ لَفِیْ سِجِّیْنٍ ۟ؕ
Kallaaa ʹinna Kitaabal fujjaari lafee Sijjeen.
มิใช่เช่นนั้น แท้จริงบันทึกของบรรดาคนชั่วนั้นอยู่ในสิจญีน
Verse 83:8
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سِجِّیْنٌ ۟ؕ
Wa-maaa ʹadraaka maa- Sijjeen?
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่าสิจญีนนั้นคืออะไร
Verse 83:9
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ؕ
Kitaabum marq̣oom.
คือบันทึกที่ถูกจารึกไว้
Verse 83:10
وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟ۙ
Wayluñy Yawmaʹiẓil lil-mukaẓẓibeen―
ความหายนะในวันนั้นจงประสบแด่บรรดาผู้ปฏิเสธ
Verse 83:11
الَّذِیْنَ یُكَذِّبُوْنَ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ؕ
ʹAllaẓeena yukaẓẓiboona bi-Yawmid Deen.
คือบรรดาผู้ปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน
Verse 83:12
وَمَا یُكَذِّبُ بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ اَثِیْمٍ ۟ۙ
Wa-maa yukaẓẓibu biheee ʹillaa kullu muʻtadin ʹas̤eem!
และไม่มีใครปฏิเสธวันแห่งการตอบแทนนั้น นอกจากทุกคนที่ละเมิดที่กระทำความผิด
Verse 83:13
اِذَا تُتْلٰی عَلَیْهِ اٰیٰتُنَا قَالَ اَسَاطِیْرُ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ
ʹIẓaa tutlaa ʻalayhi ʹAayaatunaa q̣aala ʹAsaaṭeerul ʹAwwaleen!
เมื่อบรรดาอายาตของเราถูกอ่านแก่เขา เขาจะกล่าวว่านี่คือนิยายเหลวไหวสมัยก่อน
Verse 83:14
كَلَّا بَلْ ٚ رَانَ عَلٰی قُلُوْبِهِمْ مَّا كَانُوْا یَكْسِبُوْنَ ۟
Kallaa bal; raana ʻalaa q̣uloobihim maa kaanoo yaksiboon!
มิใช่เช่นนั้น แต่ว่าสิ่งที่พวกเขาได้ขวนขวายไว้นั้นได้เป็นสนิมบนหัวใจของพวกเขา
Verse 83:15
كَلَّاۤ اِنَّهُمْ عَنْ رَّبِّهِمْ یَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَ ۟ؕ
Kallaaa ʹinnahum ʻar Rabbihim Yawmaʹiẓil lamaḥjooboon.
มิใช่เช่นนั้น แท้จริงพวกเขาในวันนั้นจะถูกกั้นจากพระเจ้าของพวกเขา
Verse 83:16
ثُمَّ اِنَّهُمْ لَصَالُوا الْجَحِیْمِ ۟ؕ
S̤umma ʹinnahum laṣaalul Jaḥeem.
แล้วแท้จริงพวกเขาจะเข้าไปอยู่ในนรกที่มีเปลวไฟลุกโซน
Verse 83:17
ثُمَّ یُقَالُ هٰذَا الَّذِیْ كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ؕ
S̤umma yuq̣aalu haaẓal laẓee kuñtum̃ bihee tukaẓẓiboon!
แล้วจะมีเสียงกล่าวขึ้นว่า นี่คือสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิเสธมันไว้
Verse 83:18
كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ الْاَبْرَارِ لَفِیْ عِلِّیِّیْنَ ۟ؕ
Kallaaa ʹinna Kitaabal ʹAbraari lafee ʻIlliyyeen.
มิใช่เช่นนั้น แท้จริงบันทึกของบรรดาผู้ทรงคุณธรรมอยู่ในอิลลียีนอย่างแน่นอน
Verse 83:19
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا عِلِّیُّوْنَ ۟ؕ
Wa-maaa ʹadraaka maa- ʻIlliyyoon?
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่าอิลลียีนคืออะไร
Verse 83:20
كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌ ۟ۙ
Kitaabum marq̣oom,
คือบันทึกที่ถูกจารึกไว้
Verse 83:21
یَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
Yashhaduhul Muq̣arraboon.
บรรดาผู้ที่อยู่ใกล้ชิด (มลาอิกะฮฺ) จะเป็นผู้ดูแลรักษา
Verse 83:22
اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِیْ نَعِیْمٍ ۟ۙ
ʹInnal ʹAbraara lafee Naʻeem:
แท้จริงบรรดาผู้ทรงคุณธรรมจะอยู่ในความโปรดปรานอย่างแน่นอน
Verse 83:23
عَلَی الْاَرَآىِٕكِ یَنْظُرُوْنَ ۟ۙ
ʻAlal ʹaraaaʹiki yañz̤̣uroon:
พวกเขาจะมองดูจากบนเตียง
Verse 83:24
تَعْرِفُ فِیْ وُجُوْهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِیْمِ ۟ۚ
Taʻrifu fee wujoohihim naḍratan Naʻeem.
เจ้าจะรู้ได้ถึงการมีความสดชื่นแห่งความสุขสำราญที่ปรากฏอยู่บนใบหน้าของพวกเขา
Verse 83:25
یُسْقَوْنَ مِنْ رَّحِیْقٍ مَّخْتُوْمٍ ۟ۙ
Yusq̣awna mir raḥeeq̣im makhtoom:
พวกเขาจะได้ดื่มสุราอันบริสุทธิ์ ซึ่งถูกผนึกไว้
Verse 83:26
خِتٰمُهٗ مِسْكٌ ؕ وَفِیْ ذٰلِكَ فَلْیَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُوْنَ ۟ؕ
Khitaamuhoo misk: wa-fee ẓaalika falyatanaafasil mutanaafisoon:
ที่ใช้ผนึกมันนั้นคือชะมดเชียง และในการนี้บรรดาผู้แข่งขัน (ที่จะให้ได้มาซึ่งความสุขสำราญนี้) จงแข่งขันกันเถิด
Verse 83:27
وَمِزَاجُهٗ مِنْ تَسْنِیْمٍ ۟ۙ
Wa-mizaajuhoo miñ Tasneem,
ที่ใช้ผสมสุรานั้นมาจากตัสนีม
Verse 83:28
عَیْنًا یَّشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ؕ
ʻAynañy yashrabu bihal Muq̣arraboon.
คือตาน้ำแห่งหนึ่งซึ่งบรรดาผู้ใกล้ชิด (อัลลอฮฺ) เท่านั้นจะได้ดื่มมัน
Verse 83:29
اِنَّ الَّذِیْنَ اَجْرَمُوْا كَانُوْا مِنَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا یَضْحَكُوْنَ ۟ؗۖ
ʹInnal laẓeena ʹajramoo kaanoo minal laẓeena ʹaamanoo yaḍḥakoon,
แท้จริงบรรดาผู้กระทำผิดนั้น เคยหัวเราะเยาะบรรดาผู้ศรัทธา
Verse 83:30
وَاِذَا مَرُّوْا بِهِمْ یَتَغَامَزُوْنَ ۟ؗۖ
Wa-ʹiẓaa marroo bihim yatag̣aamazoon;
และเมื่อบรรดาผู้ศรัทธาเดินผ่านพวกเขาไป พวกเขาจะหลิ่วตาเย้ยหยัน
Verse 83:31
وَاِذَا انْقَلَبُوْۤا اِلٰۤی اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِیْنَ ۟ؗۖ
Wa-ʹiẓañ q̣alabooo ʹilaaa ʹahlihimuñ q̣alaboo fakiheen;
และเมื่อพวกเขากลับไปยังพวกพ้องของพวกเขา พวกเขาก็กลับไปอย่างตลกคะนอง
Verse 83:32
وَاِذَا رَاَوْهُمْ قَالُوْۤا اِنَّ هٰۤؤُلَآءِ لَضَآلُّوْنَ ۟ۙ
Wa-ʹiẓaa raʹawhum q̣aalooo ʹinna haaaʹulaaaʹi laḍaaal-loon!
และเมื่อพวกเขาเห็นบรรดาผู้ศรัทธาพวกเขาก็กล่าวว่า แท้จริงชนเหล่านี้เป็นผู้หลงทางแน่นอน
Verse 83:33
وَمَاۤ اُرْسِلُوْا عَلَیْهِمْ حٰفِظِیْنَ ۟ؕ
Wa-maaa ʹursiloo ʹalayhim Ḥaafiz̤̣een.
และพวกเขา (ผู้ปฏิเสธศรัทธา) มิได้ถูกส่งมาเพื่อเป็นผู้ปกปักรักษาผู้ศรัทธาเหล่านั้น
Verse 83:34
فَالْیَوْمَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا مِنَ الْكُفَّارِ یَضْحَكُوْنَ ۟ۙ
Fal-Yawmal laẓeena ʹaamanoo minal kuffaari yuḍḥakoon:
ดังนั้น วันนี้บรรดาผู้ศรัทธาก็จะหัวเราะเยาะพวกปฏิเสธศรัทธาบ้าง
Verse 83:35
عَلَی الْاَرَآىِٕكِ ۙ یَنْظُرُوْنَ ۟ؕ
ʻAlal ʹaraaaʹiki yañz̤̣uroon.
พวกเขา (บรรดาผู้ศรัทธา) จะมองดูอยู่บนเตียง
Verse 83:36
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوْا یَفْعَلُوْنَ ۟۠
Hal s̤uwwibal kuffaaru maa- kaanoo yafʻaloon?
บรรดาผู้ปฏิเสธจะได้รับการตอบแทนตามที่ได้ปฏิบัติมามิใช่หรือ