Home  /  Quran  /  Surah

Loading...

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah At-Tur

Surah At-Tur (The Mount) is Surah 52 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 49 verses, available here in Russian.

Surah 52 Meccan 49 verses Russian

Verse 52:1

وَٱلطُّورِ

Клянусь горой!

Verse 52:2

وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ

Клянусь Писанием, начертанным

Verse 52:3

فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ

на развернутой нежной коже!

Verse 52:4

وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ

Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)!

Verse 52:5

وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ

Клянусь кровлей возведенной!

Verse 52:6

وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ

Клянусь морем разожженным (или переполненным; или опустевшим; или перемешанным; или удерживаемым)!

Verse 52:7

إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ

Наказание твоего Господа непременно наступит,

Verse 52:8

مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ

и ничто не отвратит его.

Verse 52:9

يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا

В тот день небо содрогнется от колебаний,

Verse 52:10

وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا

а горы придут в движение.

Verse 52:11

فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ

Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,

Verse 52:12

ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

кто забавляется, предаваясь празднословию.

Verse 52:13

يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.

Verse 52:14

هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

Это - тот самый Огонь, который вы считали ложью.

Verse 52:15

أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

Неужели это колдовство? Или же вы не видите?

Verse 52:16

ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Горите в нем! Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали.

Verse 52:17

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ

Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве.

Verse 52:18

فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ

Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду.

Verse 52:19

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!

Verse 52:20

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ

Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями.

Verse 52:21

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел.

Verse 52:22

وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.

Verse 52:23

يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.

Verse 52:24

۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ

Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.

Verse 52:25

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

Они будут расспрашивать друг друга.

Verse 52:26

قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

Они скажут: «Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепетали от страха.

Verse 52:27

فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ

Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).

Verse 52:28

إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ

Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он - Добродетельный, Милосердный».

Verse 52:29

فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

Напоминай же! По милости своего Господа ты не являешься ни прорицателем, ни одержимым.

Verse 52:30

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ

Или же они говорят: «Он - поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним».

Verse 52:31

قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ

Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами».

Verse 52:32

أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными?

Verse 52:33

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ

Или же они говорят: «Он выдумал его!». О нет! Просто они не веруют.

Verse 52:34

فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ

Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду.

Verse 52:35

أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ

Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами являются творцами?

Verse 52:36

أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ

Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убежденности.

Verse 52:37

أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ

Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или же они сами являются владыками?

Verse 52:38

أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ

Или же у них есть лестница, на которой они подслушивают разговоры ангелов? Пусть тот из них, кто подслушивал, приведет ясное доказательство.

Verse 52:39

أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ

Неужели у Него - дочери, а у вас - сыновья?

Verse 52:40

أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?

Verse 52:41

أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

Или же они владеют сокровенным и записывают его?

Verse 52:42

أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ

Или же они желают замыслить козни? Но ведь неверующие сами станут жертвой козней.

Verse 52:43

أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

Или же у них есть другой бог наряду с Аллахом? Аллах пречист и далек от тех, кого они приобщают в сотоварищи!

Verse 52:44

وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ

Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут: «Это скопились облака!».

Verse 52:45

فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ

Оставь же их, пока они не встретят тот день их, когда их постигнет погибель.

Verse 52:46

يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им.

Verse 52:47

وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого.

Verse 52:48

وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

Потерпи же до решения твоего Господа, ведь ты - у Нас на Глазах. Прославляй хвалой своего Господа, когда поднимаешься ото сна.

Verse 52:49

وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ

Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд.