Surah At-Tur
Surah At-Tur (The Mount) is Surah 52 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 49 verses, available here in Russian.
Verse 52:1
وَٱلطُّورِ
Клянусь горой!
Verse 52:2
وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ
Клянусь Писанием, начертанным
Verse 52:3
فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ
на развернутой нежной коже!
Verse 52:4
وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ
Клянусь домом наполненным (храмом на седьмом небе)!
Verse 52:5
وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ
Клянусь кровлей возведенной!
Verse 52:6
وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ
Клянусь морем разожженным (или переполненным; или опустевшим; или перемешанным; или удерживаемым)!
Verse 52:7
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ
Наказание твоего Господа непременно наступит,
Verse 52:8
مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ
и ничто не отвратит его.
Verse 52:9
يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا
В тот день небо содрогнется от колебаний,
Verse 52:10
وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا
а горы придут в движение.
Verse 52:11
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Горе в тот день тем, кто считает истину ложью,
Verse 52:12
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
кто забавляется, предаваясь празднословию.
Verse 52:13
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны.
Verse 52:14
هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
Это - тот самый Огонь, который вы считали ложью.
Verse 52:15
أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ
Неужели это колдовство? Или же вы не видите?
Verse 52:16
ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Горите в нем! Вам все равно, будете вы терпеть или не станете проявлять терпения. Вам воздается только за то, что вы совершали.
Verse 52:17
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве.
Verse 52:18
فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
Они будут радоваться тому, чем их одарит их Господь. Господь их уберег их от мучений в Аду.
Verse 52:19
كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершали!
Verse 52:20
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ
Они будут, прислонившись, возлежать на ложах, выстроенных в ряд, и Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми гуриями.
Verse 52:21
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
Мы воссоединим верующих с их потомками, которые последовали за ними в вере, и нисколько не умалим их деяний. Каждый человек является заложником того, что он приобрел.
Verse 52:22
وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.
Verse 52:23
يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ
Они будут передавать друг другу чашу с вином, которое не принесет ни празднословия, ни греха.
Verse 52:24
۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
Их будут обходить их юные слуги, подобные сокрытому жемчугу.
Verse 52:25
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
Они будут расспрашивать друг друга.
Verse 52:26
قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
Они скажут: «Прежде, находясь в кругу своих семей, мы трепетали от страха.
Verse 52:27
فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ
Аллах же оказал нам милость и уберег нас от мучений знойного ветра (или мучений в Аду).
Verse 52:28
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ
Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он - Добродетельный, Милосердный».
Verse 52:29
فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ
Напоминай же! По милости своего Господа ты не являешься ни прорицателем, ни одержимым.
Verse 52:30
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ
Или же они говорят: «Он - поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним».
Verse 52:31
قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ
Скажи: «Ждите, и я подожду вместе с вами».
Verse 52:32
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Неужели умы повелевают им такое? Или же они являются людьми преступными?
Verse 52:33
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ
Или же они говорят: «Он выдумал его!». О нет! Просто они не веруют.
Verse 52:34
فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ
Пусть приведут подобное ему (Корану) повествование, если они говорят правду.
Verse 52:35
أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ
Неужели они были сотворены сами по себе (или просто так)? Или же они сами являются творцами?
Verse 52:36
أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ
Или же это они сотворили небеса и землю? О нет! Просто они лишены убежденности.
Verse 52:37
أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
Неужели у них находятся сокровищницы твоего Господа? Или же они сами являются владыками?
Verse 52:38
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
Или же у них есть лестница, на которой они подслушивают разговоры ангелов? Пусть тот из них, кто подслушивал, приведет ясное доказательство.
Verse 52:39
أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ
Неужели у Него - дочери, а у вас - сыновья?
Verse 52:40
أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?
Verse 52:41
أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Или же они владеют сокровенным и записывают его?
Verse 52:42
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ
Или же они желают замыслить козни? Но ведь неверующие сами станут жертвой козней.
Verse 52:43
أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Или же у них есть другой бог наряду с Аллахом? Аллах пречист и далек от тех, кого они приобщают в сотоварищи!
Verse 52:44
وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
Даже если они увидят куски неба падающими, они скажут: «Это скопились облака!».
Verse 52:45
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ
Оставь же их, пока они не встретят тот день их, когда их постигнет погибель.
Verse 52:46
يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
В тот день их козни не принесут им никакой пользы, и никто не поможет им.
Verse 52:47
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Воистину, беззаконникам уготованы мучения и перед этим, но большинство их не знает этого.
Verse 52:48
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Потерпи же до решения твоего Господа, ведь ты - у Нас на Глазах. Прославляй хвалой своего Господа, когда поднимаешься ото сна.
Verse 52:49
وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ
Среди ночи восхваляй Его и при исчезновении звезд.