Surah Ash-Shams
Surah Ash-Shams (The Sun) is Surah 91 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 15 verses, available here in Vietnamese.
Verse 91:1
وَالشَّمْسِ وَضُحٰىهَا ۟
Wash-Shamsi wa-ḍuḥaa-haa;
Thề bởi mặt trời và khoảng thời gian sau khi nó mọc lên cao.
Verse 91:2
وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰىهَا ۟
Wal-Q̣amari ʹiẓaa talaaha;
Thề bởi mặt trăng khi nó theo sau (mặt trời đã lặn khuất).
Verse 91:3
وَالنَّهَارِ اِذَا جَلّٰىهَا ۟
Wan-Nahaari ʹiẓaa jallaahaa,
Thề bởi ban ngày khi nó hiển thị ánh sáng (của mặt trời).
Verse 91:4
وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰىهَا ۟
Wal-Layli ʹiẓaa yag̣shaahaa;
Thề bởi ban đêm khi nó che phủ (mặt trời).
Verse 91:5
وَالسَّمَآءِ وَمَا بَنٰىهَا ۟
Wassamaaaʹi wa-maa banaahaa;
Thề bởi bầu trời và Đấng đã dựng nó.
Verse 91:6
وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَا ۟
Wal-ʹArḍi wa-maa ṭaḥaahaa;
Thề bởi trái đất và Đấng đã trải rộng nó.
Verse 91:7
وَنَفْسٍ وَّمَا سَوّٰىهَا ۟
Wa-nafsiñw Wamaa sawwaahaa;
Thề bởi linh hồn và Đấng đã cân đối (hình thể của) nó.
Verse 91:8
فَاَلْهَمَهَا فُجُوْرَهَا وَتَقْوٰىهَا ۟
Faʹalhamahaa fujoorahaa wa-taq̣waahaa;―
Ngài đã làm cho nó có ý thức và cảm nhận được điều ác và điều thiện.
Verse 91:9
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ زَكّٰىهَا ۟
Q̣ad ʹaflaḥa mañ zakkaahaa,
Người thanh tẩy nó chắc chắn sẽ thành công.
Verse 91:10
وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسّٰىهَا ۟ؕ
Wa-q̣ad khaaba mañ dassaahaa.
Người làm bẩn nó chắc chắn sẽ thất bại.
Verse 91:11
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَاۤ ۟
Kaẓẓabat S̤amoodu biṭag̣waahaa.
Trong sự xấc xược tự phụ của mình, đám dân Thamud đã phủ nhận chân lý.
Verse 91:12
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَا ۟
ʹIẓim baʻas̤a ʹashq̣aahaa,
Khi một nhóm người khốn nạn nhất của chúng đứng dậy.
Verse 91:13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْیٰهَا ۟ؕ
Faq̣aala lahum Rasoolul laahi Naaq̣atal laahi wa-suq̣yaahaa!
Sứ giả của Allah đã bảo chúng: “Đây là con lạc đà cái của Allah, các người hãy để cho nó uống nước.”
Verse 91:14
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَا فَدَمْدَمَ عَلَیْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَا ۟
Fakaẓẓaboohu faʻaq̣aroohaa. Fadamdama ʻalayhim Rabbuhum̃ biẓambihim fasawwaahaa!
Nhưng chúng bác bỏ lời nói của Y và đã ra sức làm hại con lạc đà. Vì vậy, Thượng Đế của chúng đã phẫn nộ, Ngài đã trừng phạt và san bằng chúng vì tội lỗi của chúng.
Verse 91:15
وَلَا یَخَافُ عُقْبٰهَا ۟۠
Wa-laa yakhaafu ʻuq̣baahaa.
Và Ngài không sợ hậu quả (của việc trừng phạt đó).