Home  /  Quran  /  Surah

Loading...

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah Ar-Rahman

Surah Ar-Rahman (The Beneficent) is Surah 55 of the Holy Quran, a Medinan Surah with 78 verses, available here in Russian.

Surah 55 Medinan 78 verses Russian

Verse 55:1

ٱلرَّحْمَـٰنُ

Милостивый

Verse 55:2

عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ

научил Корану,

Verse 55:3

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ

создал человека

Verse 55:4

عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ

и научил его изъясняться.

Verse 55:5

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Солнце и луна движутся согласно рассчитанному порядку.

Verse 55:6

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.

Verse 55:7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

Он возвысил небо и установил весы,

Verse 55:8

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.

Verse 55:9

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.

Verse 55:10

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Он установил землю для тварей.

Verse 55:11

فِيهَا فَـٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

На ней есть фрукты и финиковые пальмы с чашечками (или волокнами),

Verse 55:12

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

а также злаки с листьями и травы благоуханные.

Verse 55:13

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:14

خَلَقَ ٱلْإِنسَـٰنَ مِن صَلْصَـٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ

Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной,

Verse 55:15

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом).

Verse 55:16

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:17

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ

Господь обоих востоков и Господь обоих западов!

Verse 55:18

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:19

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом.

Verse 55:20

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

Между ними существует преграда, которую они не могут преступить.

Verse 55:21

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:22

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы.

Verse 55:23

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:24

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَـٰمِ

Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.

Verse 55:25

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:26

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Все на ней (земле) смертны.

Verse 55:27

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.

Verse 55:28

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:29

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ

Его просят те, кто на небесах и на земле, и каждый день Он занят делом.

Verse 55:30

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:31

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!

Verse 55:32

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:33

يَـٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَـٰنٍ

О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!

Verse 55:34

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:35

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.

Verse 55:36

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:37

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ

И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец).

Verse 55:38

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:39

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ

В тот день ни человек, ни джинн не будет спрошен о его грехе.

Verse 55:40

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:41

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَـٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ

Грешников будут узнавать по их признакам, а затем хватать за хохлы и стопы.

Verse 55:42

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:43

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

Вот Геенна, которую грешники считали ложью.

Verse 55:44

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ

Они будут ходить между нею и кипящей водой.

Verse 55:45

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:46

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.

Verse 55:47

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:48

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ

В них обоих есть ветви.

Verse 55:49

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:50

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

В них обоих текут два источника.

Verse 55:51

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:52

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَـٰكِهَةٍ زَوْجَانِ

В них обоих есть от всех фруктов по паре.

Verse 55:53

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:54

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко.

Verse 55:55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:56

فِيهِنَّ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн.

Verse 55:57

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:58

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ

Они подобны рубинам и кораллам.

Verse 55:59

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:60

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَـٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَـٰنُ

Воздают ли за добро иначе, чем добром?

Verse 55:61

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

А перед теми двумя есть еще два сада.

Verse 55:63

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:64

مُدْهَآمَّتَانِ

Они оба - темно-зеленые.

Verse 55:65

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:66

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

В них обоих бурлят два источника.

Verse 55:67

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:68

فِيهِمَا فَـٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

В них обоих есть фрукты, финиковые пальмы, гранаты.

Verse 55:69

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:70

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ

Там есть девы хорошие, прекрасные.

Verse 55:71

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:72

حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ

Они - черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.

Verse 55:73

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:74

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн.

Verse 55:75

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ

Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и прекрасных матрацах.

Verse 55:77

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Verse 55:78

تَبَـٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَـٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!