Surah Al-Muddaththir
Surah Al-Muddaththir (The Cloaked One) is Surah 74 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 56 verses, available here in Sindhi.
Verse 74:1
یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۟ۙ
Yaaaʹayyuhal Muddas̤s̤ir!
اي (پاڻتي) ڪپڙي ويڙھڻ وارا مڙس.
Verse 74:2
قُمْ فَاَنْذِرْ ۟
Q̣um faʹañẓir!
کڙو ٿي پوءِ ڊيڄار.
Verse 74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۟
Wa-Rabbaka fakabbir!
۽ پنھنجي پالڻھار جي وڏائي بيان ڪر.
Verse 74:4
وَثِیَابَكَ فَطَهِّرْ ۟
Wa-s̤iyaabaka faṭahhir!
۽ پنھنجا ڪپڙا پاڪ رک.
Verse 74:5
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۟
Warrujza fahjur!
۽ پليتي کان پري رھ.
Verse 74:6
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۟
Wa-laa tamnuñ tastaks̤ir.
۽ (اھڙو) احسان نه ڪر جو زيادہ عوض گھرين.
Verse 74:7
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۟ؕ
Wa-li-Rabbika faṣbir!
۽ پنھنجي پالڻھار (جي حُڪم) لاءِ صبر اختيار ڪر.
Verse 74:8
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِ ۟ۙ
Faʹiẓaa nuq̣ira fin naaq̣oor.
پوءِ جڏھن صُور ۾ ڦوڪبو.
Verse 74:9
فَذٰلِكَ یَوْمَىِٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌ ۟ۙ
Faẓaalika Yawmaʹiẓiñy Yawmun ʻAseer,―
تڏھن اُن ڏينھن اوکو وقت ٿيندو.
Verse 74:10
عَلَی الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ ۟
ʻAlal kaafireena g̣ayru yaseer.
ڪافرن تي اڻ سکيو (وقت) ھوندو.
Verse 74:11
ذَرْنِیْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًا ۟ۙ
Ẓarnee wa-man khalaq̣tu wa-ḥeedaa!―
مون کي ۽ جنھن کي اڪيلو پيدا ڪيم تنھن کي ڇڏي ڏي.
Verse 74:12
وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۟ۙ
Wa-jaʻaltu lahoo maalam mamdoodaa,
۽ اُن کي گھڻو مال ڏنم.
Verse 74:13
وَّبَنِیْنَ شُهُوْدًا ۟ۙ
Wa-baneena shuhoodaa!―
۽ (مجلسن ۾) حاضر ٿيڻ وارا پُٽ (به ڏنم).
Verse 74:14
وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًا ۟ۙ
Wa-mahhattu lahoo tamheedaa!
۽ ان کي پوري طرح وڌايم.
Verse 74:15
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَ ۟ۗۙ
S̤umma yaṭ-maʻu ʹan ʹazeed;―
وري (به) لالچ رکندو آھي ته (کيس) وڌيڪ ڏيان.
Verse 74:16
كَلَّا ؕ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًا ۟ؕ
Kallaa! ʹinnahoo kaana liʹAayaatinaa ʻaneedaa!
ائين نه آھي، بيشڪ اُھو اسان جي آيتن سان جھڳڙو ڪندڙ آھي.
Verse 74:17
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ۟ؕ
Saʹurhiq̣uhoo ṣaʻoodaa!
جلد اُن کي وڏي سختي سان تڪليف ڏيندس.
Verse 74:18
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۟ۙ
ʹInnahoo fakkara wa-q̣addar;―
بيشڪ اُن دل ۾ سوچ ڪئي ۽ ٺھراءُ ڪيو.
Verse 74:19
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
Faq̣utila kayfa q̣addar!―
پوءِ لعنت ھجيس شال ڪيئن ٺھراء ڪيائين.
Verse 74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
S̤umma q̣utila kayfa q̣addar!―
وري به لعنت ھجيس شال ڪيئن ٺھراءُ ڪيائين.
Verse 74:21
ثُمَّ نَظَرَ ۟ۙ
S̤umma naz̤̣ar;
وري (غور ڪري) ڏٺائين.
Verse 74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۟ۙ
S̤umma ʻabasa wa-basar;
وري منھن ۾ شور وڌائين ۽ گھنڊ پاتائين.
Verse 74:23
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۟ۙ
S̤umma ʹadbara wastakbar;
وري پٺيرو ٿيو ۽ وڏائي ڪيائين.
Verse 74:24
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُ ۟ۙ
Faq̣aala ʹin haaẓaaa ʹillaa siḥruñy yuʹs̤ar;
پوءِ چيائين ته ھي (قرآن) رڳو جادو آھي جو (جادوگرن کان) ھليو اچي ٿو.
Verse 74:25
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۟ؕ
ʹIn haaẓaaa ʹillaa q̣awlul bashar!
ھي (قرآن) رڳو ماڻھوءَ جو ڪلام آھي.
Verse 74:26
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ ۟
Saʹuṣleehi Saq̣ar!
جلد اُن کي دوزخ ۾ وجھندس.
Verse 74:27
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ ۟ؕ
Wa-maaa ʹadraaka maa- saq̣ar?
۽ توکي ڪھڙي شيءَ ڄاڻايو ته دوزخ ڇا آھي.
Verse 74:28
لَا تُبْقِیْ وَلَا تَذَرُ ۟ۚ
Laa- tubq̣ee wa-laa taẓar!―
اُھو نڪي ڪجھ (گوشت) رھائي ٿو ۽ نڪي (ھڏا) ڇڏي ٿو.
Verse 74:29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۟ۚۖ
Lawwaaḥatul lilbashar!―
ماڻھن کي (ساڙي) ڪارو ڪندڙ آھي.
Verse 74:30
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۟ؕ
ʻAlayhaa tisʻata ʻashar.
اُن تي اُڻويہ ڄڻا دربان آھن.
Verse 74:31
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىِٕكَةً ۪ وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا ۙ لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَیَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّلَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ وَلِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ وَمَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ وَمَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰی لِلْبَشَرِ ۟۠
Wa-maa jaʻalnaaa ʹAṣḥaaban naari ʹillaa malaaaʹikatañw wa-maa jaʻalnaa ʻiddatahum ʹillaa fitnatal lillaẓeena kafaroo liyastayq̣inal laẓeena ʹootul Kitaaba wa-yazdaadal laẓeena ʹaamanooo ʹeemaanañw Walaa yartaabal laẓeena ʹootul Kitaaba wal-Muʹminoona wa-liyaq̣oolal laẓeena fee q̣uloobihim maraḍuñw walkaafiroona maaẓaaa ʹaraadal laahu bihaaẓaa mas̤alaa? Kaẓaalika yuḍillul laahu mañy yashaaaʹu wa-yahdee mañy yashaaaʹ. Wa-maa yaʻlamu junooda Rabbika ʹillaa Hoo. Wa-maa hiya ʹillaa ẓikraa lil-bashar.
۽ دوزخ جا دربان رڳو ملائڪ ڪيا اٿون، ۽ سندن ڳاڻيٽو رڳو ڪافرن لاءِ پرک ڪئي اٿون ته ڪتاب وارا يقين ڪن ۽ ايمان وارا پنھنجي ايمان ۾ وڌن ۽ ڪتاب وارا ۽ مؤمن شڪ ۾ نه پون ۽ ته جن جي دلين ۾ (منافقيءَ جي) بيماري آھي سي ۽ ڪافر چون ته ھن مثال ڏيڻ ۾ الله جو ڇا مطلب آھي، اھڙيءَ طرح الله جنھن کي گھري (تنھن کي) ڀلائيندو آھي ۽ جنھن کي گھري (تنھن کي) ھدايت ڪندو آھي، ۽ تنھنجي پالڻھار جا لشڪر اُن کانسواءِ (ٻيو) ڪونه ڄاڻندو آھي، ۽ ھيءَ (دوزخ) سڀ ڪنھن ماڻھوءَ لاءِ رڳو نصيحت آھي.
Verse 74:32
كَلَّا وَالْقَمَرِ ۟ۙ
Kallaa wal-Q̣amar,
سچ چوان ٿو چنڊ جو قسم آھي.
Verse 74:33
وَالَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَ ۟ۙ
Wallayli ʹiẓ ʹadbar,
۽ رات جو جڏھن پٺ ڦيري.
Verse 74:34
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَ ۟ۙ
Waṣ-Ṣubḥi ʹiẓaaa ʹasfar,―
۽ صبح جو (قسم آھي) جڏھن روشن ٿئي.
Verse 74:35
اِنَّهَا لَاِحْدَی الْكُبَرِ ۟ۙ
ʹInnahaa laʹiḥdal kubar,
ته بيشڪ دوزخ ھڪ وڏين شين مان آھي.
Verse 74:36
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِ ۟ۙ
Naẓeeral lilbashar,―
(سڀڪنھن) ماڻھو کي ڊيڄاريندڙ آھي.
Verse 74:37
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَ ۟ؕ
Limañ shaaaʹa miñkum ʹañy yataq̣addama ʹaw yataʹakhkhar;
اوھان مان انھي لاءِ جيڪو گھري ته (بھشت) لاءِ اڳي وڌي يا (دوزخ ۾) پٺ تي رھي.
Verse 74:38
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌ ۟ۙ
Kullu nafsim bimaa kasabat raheenah,
سڀڪو جيءُ پنھنجي ڪئي ۾ ڳه پيل آھي.
Verse 74:39
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِ ۟ؕۛ
ʹIllaaa ʹAṣḥaabal yameen.
پر سڄي پاسي وارا (ڇٽل آھن).
Verse 74:40
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ۫ یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۙ
Fee Jannaatiñy yatasaaaʹaloon
(بھشت جي) باغن ۾ ھوندا، گڏجي پڇندا.
Verse 74:41
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ۙ
ʻAnil mujrimeen:
ڏوھارين کان.
Verse 74:42
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ ۟
Maa- salakakum fee Saq̣ar?
ته اوھان کي دوزخ ۾ ڪھڙي ڳالھ وڌو.
Verse 74:43
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
Q̣aaloo lam naku minal Muṣalleen;
چوندا ته نڪي نمازين مان ھواسون.
Verse 74:44
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَ ۟ۙ
Wa-lam naku nuṭʻimul miskeen;
۽ نڪي مسڪينن کي کارائيندا ھواسون.
Verse 74:45
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىِٕضِیْنَ ۟ۙ
Wa-kunnaa nakhooḍu maʻal khaaaʹiḍeen;
۽ بڪواتن سان گڏ بڪوات ڪندا ڪندا ھواسون.
Verse 74:46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ۙ
Wa-kunnaa nukaẓẓibu bi-Yawmid Deen
۽ بدلي جي ڏينھن کي ڪوڙ ڀانئيندا ھواسون.
Verse 74:47
حَتّٰۤی اَتٰىنَا الْیَقِیْنُ ۟ؕ
Ḥattaaa ʹataanal yaq̣een.
تان جو اسان کي موت پھتو.
Verse 74:48
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَ ۟ؕ
Famaa tañfaʻuhum shafaaʻatush shaafiʻeen.
پوءِ کين پارت ڪندڙن جي پارت نفعو نه ڏيندي.
Verse 74:49
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَ ۟ۙ
Famaa lahum ʻanit taẓkirati muʻriḍeen,
پوءِ انھن کي ڇا (ٿيو) آھي جو نصيحت کان منھن موڙيندڙ (ٿيا) آھن.
Verse 74:50
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۟ۙ
Kaʹannahum ḥumurum mustañfirah,
ڄڻ ته اُھي ٽھندڙ گڏھ آھن.
Verse 74:51
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ۟ؕ
Farrat miñ q̣aswarah!
جي شينھن کان ڀڳا ھجن.
Verse 74:52
بَلْ یُرِیْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّؤْتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۟ۙ
Bal yureedu kullum riʹim minhum ʹañy yuʹtaa ṣuḥufam munashsharah!
بلڪ منجھائن ھر ھڪ مڙس گھرندو آھي ته کيس (آسمان) مان کليل ڪتاب ڏجن.
Verse 74:53
كَلَّا ؕ بَلْ لَّا یَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
Kaallaa! Bal laa- yakhaafoonal ʹAakhirah.
ائين نه آھي، بلڪ آخرت کان نه ٿا ڊڄن.
Verse 74:54
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
Kallaaa ʹinnahoo taẓkirah:
سچ آھي ته بيشڪ قرآن ھڪ نصيحت آھي.
Verse 74:55
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ؕ
Famañ shaaaʹa ẓakarah!
پوءِ جيڪو گُھري سو اُن کي پڙھي.
Verse 74:56
وَمَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰی وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۟۠
Wa-maa yaẓkuroona ʹillaaa ʹañy yashaaaʹal laah: Huwa ʹAhlut taq̣waa wa-ʹAhlul Mag̣firah.
۽ الله جي گھر کانسواءِ (ان کي) ياد ڪري نه سگھندا آھن، (الله) اُھو آھي جنھن کان ڊڄڻ گھرجي ۽ اھو بخشش جو به مالڪ آھي.