Home  /  Quran  /  Surah
Loading...
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah Al-Layl

Surah Al-Layl (The Night) is Surah 92 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 21 verses, available here in German.

Surah 92 Meccan 21 verses German

Verse 92:1

وَالَّیْلِ اِذَا یَغْشٰی ۟ۙ

Wal-Layli ʹiẓaa yag̣shaa;

Bei der Nacht, wenn sie zudeckt

Verse 92:2

وَالنَّهَارِ اِذَا تَجَلّٰی ۟ۙ

Wan-Nahaari ʹiẓaa tajallaa;

und bei dem Tage, wenn er erstrahlt

Verse 92:3

وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْاُ ۟ۙ

Wa-maa khalaq̣aẓ ẓakara wal-ʹuñs̤aaa;

und bei Dem, Der das Männliche und das Weibliche erschaffen hat!

Verse 92:4

اِنَّ سَعْیَكُمْ لَشَتّٰی ۟ؕ

ʹInna saʻyakum lashattaa.

Wahrlich, euer Eifer ist verschieden.

Verse 92:5

فَاَمَّا مَنْ اَعْطٰی وَاتَّقٰی ۟ۙ

Faʹammaa man ʹaʻṭaa wattaq̣aa,―

Jener aber, der gibt und gottesfürchtig ist

Verse 92:6

وَصَدَّقَ بِالْحُسْنٰی ۟ۙ

Wa-ṣaddaq̣a bil-Ḥusnaa,―

und an das Beste glaubt

Verse 92:7

فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْیُسْرٰی ۟ؕ

Fasanuyassiruhoo lil-Yusraa.

dem wollen Wir den Weg zum Heil leicht machen.

Verse 92:8

وَاَمَّا مَنْ بَخِلَ وَاسْتَغْنٰی ۟ۙ

Wa-ʹammaa mam bakhila wastag̣naa,

Jener aber, der geizt und gleichgültig ist

Verse 92:9

وَكَذَّبَ بِالْحُسْنٰی ۟ۙ

Wa-kaẓẓaba bil-Ḥusnaa,―

und das Beste leugnet

Verse 92:10

فَسَنُیَسِّرُهٗ لِلْعُسْرٰی ۟ؕ

Fasanuyassiruhoo lilʻusraa;

dem wollen Wir den Weg zur Drangsal leicht machen.

Verse 92:11

وَمَا یُغْنِیْ عَنْهُ مَالُهٗۤ اِذَا تَرَدّٰی ۟ؕ

Wa-maa yug̣nee ʻanhu maaluhooo ʹiẓaa taraddaa.

Und sein Vermögen soll ihm nichts nützen, wenn er zugrunde geht.

Verse 92:12

اِنَّ عَلَیْنَا لَلْهُدٰی ۟ؗۖ

ʹInna ʻalaynaa lal-hudaa,

Wahrlich, Uns obliegt die Rechtleitung.

Verse 92:13

وَاِنَّ لَنَا لَلْاٰخِرَةَ وَالْاُوْلٰی ۟

Wa-ʹinna lanaa lal-ʹAakhirata wal-ʹOolaa.

Und Uns gehört das Jenseits und das Diesseits

Verse 92:14

فَاَنْذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظّٰی ۟ۚ

Faʹañẓartukum Naarañ talaz̤̣z̤̣aa.

darum warne Ich euch vor einem loderenden Feuer

Verse 92:15

لَا یَصْلٰىهَاۤ اِلَّا الْاَشْقَی ۟ۙ

Laa- yaṣlaahaaa ʹillal ʹashq̣aa,―

in dem nur derjenige brennen wird, der unselig ist

Verse 92:16

الَّذِیْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰی ۟ؕ

ʹAllaẓee kaẓẓaba wa-tawallaa.

der da leugnet und den Rücken kehrt.

Verse 92:17

وَسَیُجَنَّبُهَا الْاَتْقَی ۟ۙ

Wa-sa-yujannabuhal ʹatq̣aa,―

Geschont von ihm wird derjenige sein, der gottesfürchtig ist

Verse 92:18

الَّذِیْ یُؤْتِیْ مَالَهٗ یَتَزَكّٰی ۟ۚ

ʹAllaẓee yuʹtee maalahoo yatazakkaa,

der sein Vermögen hergibt, um sich zu reinigen

Verse 92:19

وَمَا لِاَحَدٍ عِنْدَهٗ مِنْ نِّعْمَةٍ تُجْزٰۤی ۟ۙ

Wa-maa liʹaḥadin ʻiñdahoo min niʻmatiñ tujzaa,

und der keinem eine Gunst schuldet, die zurückgezahlt werden müßte

Verse 92:20

اِلَّا ابْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْاَعْلٰی ۟ۚ

ʹIllab tig̣aaaʹa Wajhi Rabbihil ʹAʻ-laa;

außer im Trachten nach dem Wohlgefallen seines Herrn, des Allerhöchsten.

Verse 92:21

وَلَسَوْفَ یَرْضٰی ۟۠

Wa-lasawfa yarḍaa.

Und er wird wohlzufrieden sein.