Surah Al-Inshiqaq
Surah Al-Inshiqaq (The Splitting Open) is Surah 84 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 25 verses, available here in Telugu.
Verse 84:1
اِذَا السَّمَآءُ انْشَقَّتْ ۟ۙ
ʹIẓas Samaaaʹuñ shaq̣q̣at,
ఆకాశం బ్రద్దలయి పోయినప్పుడు![1]
Verse 84:2
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ۟ۙ
Wa-ʹaẓinat li-Rabbihaa wa-ḥuq̣q̣at;
మరియు అది తన ప్రభువు ఆదేశపాలన చేసింది మరియు అదే దాని విధ్యుక్త ధర్మం.[1]
Verse 84:3
وَاِذَا الْاَرْضُ مُدَّتْ ۟ؕ
Wa-ʹiẓal ʹarḍu muddat,
మరియు భూమి విస్తరింపజేయబడి (చదునుగా చేయబడి) నప్పుడు;
Verse 84:4
وَاَلْقَتْ مَا فِیْهَا وَتَخَلَّتْ ۟ۙ
Waʹalq̣at maa- feehaa wa-takhallat,
మరియు అది తన లోపల ఉన్నదంతా బయటికి విసరివేసి, ఖాళీ అయినప్పుడు;
Verse 84:5
وَاَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ ۟ؕ
Wa-ʹaẓinat li-Rabbihaa wa-ḥuq̣q̣at.
అది తన ప్రభువు ఆదేశపాలన చేసింది మరియు అదే దాని విధ్యుక్త ధర్మం.
Verse 84:6
یٰۤاَیُّهَا الْاِنْسَانُ اِنَّكَ كَادِحٌ اِلٰی رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلٰقِیْهِ ۟ۚ
Yaaaʹayyuhal ʹiñsaanu ʹinnaka kaadiḥun ʹilaa Rabbika kad-ḥañ famulaaq̣eeh.
ఓ మానవుడా! నిశ్చయంగా, నీవు నీ ప్రభువు వైపునకు, నీ (మంచి-చెడు) కర్మలను తీసుకొని మరలుతున్నావు, ఒక నిశ్చిత మరల్పు. అప్పుడు నీవు నీ (కర్మల ఫలితాన్ని) పొందుతావు.
Verse 84:7
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ ۟ۙ
Faʹammaa man ʹootiya Kitaabahoo biyameenih.
అప్పుడు తన కర్మపత్రం కుడిచేతిలో ఇవ్వబడినవాడి నుండి;[1]
Verse 84:8
فَسَوْفَ یُحَاسَبُ حِسَابًا یَّسِیْرًا ۟ۙ
Fasawfa yuḥaasabu ḥisaabañy yaseeraa,
అతని లెక్క అతి తేలికగా తీసుకోబడగలదు.
Verse 84:9
وَّیَنْقَلِبُ اِلٰۤی اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًا ۟ؕ
Wa-yañq̣alibu ʹilaaa ʹahlihee masrooraa.
మరియు అతడు సంతోషంగా తన వారి దగ్గరకు మరలిపోతాడు!
Verse 84:10
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ وَرَآءَ ظَهْرِهٖ ۟ۙ
Wa-ʹammaa man ʹootiya Kitaabahoo wa-raaaʹa z̤̣ahrih,
ఇక తన కర్మపత్రం వీపు వెనుక నుండి ఇవ్వబడినవాడు;[1]
Verse 84:11
فَسَوْفَ یَدْعُوْا ثُبُوْرًا ۟ۙ
Fasawfa yadʻoo s̤ubooraa,
అప్పుడతడు తన నాశనాన్నే - కోరుకుంటాడు;
Verse 84:12
وَّیَصْلٰی سَعِیْرًا ۟ؕ
Wa-yaṣlaa Saʻeeraa.
మరియు అతడు మండుతున్న నరకాగ్నిలో పడిపోతాడు.
Verse 84:13
اِنَّهٗ كَانَ فِیْۤ اَهْلِهٖ مَسْرُوْرًا ۟ؕ
ʹInnahoo kaana feee ahlihee masrooraa.
వాస్తవానికి, అతడు (ప్రపంచంలో) తన వారి మధ్య సుఖసంతోషాలలో మునిగి ఉండేవాడు.[1]
Verse 84:14
اِنَّهٗ ظَنَّ اَنْ لَّنْ یَّحُوْرَ ۟ۚۛ
ʹInnahoo z̤̣anna ʹal lañy yaḥoor!
వాస్తవానికి, అతడు (మా వైపుకు) మరలిరాడని భావించేవాడు.
Verse 84:15
بَلٰۤی ۛۚ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِیْرًا ۟ؕ
Balaaa ʹinna Rabbahoo kaana bihee Baṣeeraa!
అలా కాదు! వాస్తవానికి, అతని ప్రభువు అతనిని గమనిస్తూ ఉండేవాడు.
Verse 84:16
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِالشَّفَقِ ۟ۙ
Falaaa ʹuq̣simu bish-Shafaq̣;
కనుక, నేను సంధ్యకాలపు ఎరుపు సాక్షిగా చెబుతున్నాను![1]
Verse 84:17
وَالَّیْلِ وَمَا وَسَقَ ۟ۙ
Wallayli wa-maa wa-saq̣;
రాత్రి సాక్షిగా, అది ప్రోగు చేసేవాటి సాక్షిగా!
Verse 84:18
وَالْقَمَرِ اِذَا اتَّسَقَ ۟ۙ
Wal-Q̣amari ʹiẓat tasaq̣;
పూర్ణచంద్రుని సాక్షిగా![1]
Verse 84:19
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَنْ طَبَقٍ ۟ؕ
Latarkabunna ṭabaq̣an ʻañ ṭabaq̣.
మీరందరూ తప్పనిసరిగా ఒక స్థితి నుండి మరొక స్థితికి క్రమక్రమంగా మారుతూ పోవలసి ఉంటుంది.[1]
Verse 84:20
فَمَا لَهُمْ لَا یُؤْمِنُوْنَ ۟ۙ
Famaa lahum laa- yuʹminoon,
అయితే వీరి కేమయింది? వీరు ఎందుకు విశ్వసించరు?
Verse 84:21
وَاِذَا قُرِئَ عَلَیْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا یَسْجُدُوْنَ ۟
Wa-ʹiẓaa q̣uriʹa ʻalayhimul Q̣urʹaanu laa- yasjudoon?
మరియు ఖుర్ఆన్ వీరి ముందు పఠింపబడినప్పుడు వీరెందుకు సాష్టాంగం (సజ్దా) చేయరు?[1]
Verse 84:22
بَلِ الَّذِیْنَ كَفَرُوْا یُكَذِّبُوْنَ ۟ؗۖ
Balil laẓeena kafaroo yukaẓẓiboon.
అలా కాదు! ఈ సత్యతిరస్కారులు దీనిని అసత్యమంటున్నారు.
Verse 84:23
وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا یُوْعُوْنَ ۟ؗۖ
Wallaahu ʹAʻlamu bimaa yooʻoon.
మరియు వారు కూడబెట్టేదంతా అల్లాహ్ కు బాగా తెలుసు.
Verse 84:24
فَبَشِّرْهُمْ بِعَذَابٍ اَلِیْمٍ ۟ۙ
Fabashshirhum̃ biʻAẓaabin ʹaleem,
కాబట్టి వారికి (పరలోకంలో) లభించే వ్యధాభరితమైన శిక్ష యొక్క వార్తనివ్వు -
Verse 84:25
اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ اَجْرٌ غَیْرُ مَمْنُوْنٍ ۟۠
ʹIllal laẓeena ʹaamanoo wa-ʻamiluṣ ṣaaliḥaati lahum ʹAjrun g̣ayru mamnoon.
విశ్వసించి సత్కార్యాలు చేసే వారికి తప్ప - వారికి ఎన్నటికీ అంతం గాని ప్రతిఫలం ఉంటుంది.