Surah Al-Haqqah
Surah Al-Haqqah (The Reality) is Surah 69 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 52 verses, available here in Thai.
Verse 69:1
اَلْحَآقَّةُ ۟ۙ
ʹALḤAAAQ̣Q̣ATU!
สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน (วันกิยามะฮฺ)
Verse 69:2
مَا الْحَآقَّةُ ۟ۚ
Mal Ḥaaaq̣q̣ah?
สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร
Verse 69:3
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا الْحَآقَّةُ ۟ؕ
Wa-maaa ʹadraaka mal Ḥaaaq̣q̣ah?
และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า สิ่งที่จะเกิดขึ้นอย่างแน่นอนนั้นคืออะไร
Verse 69:4
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ۟
Kaẓẓabat S̤amoodu wa-ʻAadum bil-Q̣aariʻah!
พวกซะมูดและพวกอ๊าดได้ปฏิเสธวันกิยามะฮฺ
Verse 69:5
فَاَمَّا ثَمُوْدُ فَاُهْلِكُوْا بِالطَّاغِیَةِ ۟
Faʹammaa S̤amoodu faʹuhlikoo biṭ-Ṭaag̣iyah!
ส่วนพวกซะมูด ถูกทำลายด้วยเสียงกัมปนาทที่น่ากลัว
Verse 69:6
وَاَمَّا عَادٌ فَاُهْلِكُوْا بِرِیْحٍ صَرْصَرٍ عَاتِیَةٍ ۟ۙ
Wa-ʹammaa ʻAaduñ faʹuhlikoo bi-Reeḥiñ ṣarṣarin ʻaatiyah;
ส่วนพวกอ๊าดถูกทำลายด้วยลมพายุที่หนาวเหน็บ และเสียงดังก้อง
Verse 69:7
سَخَّرَهَا عَلَیْهِمْ سَبْعَ لَیَالٍ وَّثَمٰنِیَةَ اَیَّامٍ ۙ حُسُوْمًاۙ فَتَرَی الْقَوْمَ فِیْهَا صَرْعٰی ۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِیَةٍ ۟ۚ
Sakhkharahaa ʻalayhim sabʻa layaaliñw was̤amaaniyata ʹayyaamin ḥusoomañ fataral q̣awma feehaa ṣarʻaa kaʹannahum ʹaʻjaazu nakhlin khaawiyah!
พระองค์ทรงให้อภัยนั้นเกิดขึ้นแก่พวกเขา เจ็ดคืนกับแปดวันต่อเนื่องกัน แล้วเจ้าจะเห็นหมู่ชนนั้นนอนตายอยู่เช่นนั้น ประหนึ่งต้นอินทผลัมที่กลางล้มระเนระนาด
Verse 69:8
فَهَلْ تَرٰی لَهُمْ مِّنْ بَاقِیَةٍ ۟
Fahal taraa lahum mim baaq̣iyah?
แล้วเจ้าเห็นอะไรบ้างหลงเหลือสำหรับพวกเขา
Verse 69:9
وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِ ۟ۚ
Wa-jaaaʹa Firʻawnu wa-mañ q̣ablahoo wal-muʹtafikaatu bil-khaaṭiʹah,
ฟิรเอาน์และพวกก่อนหน้าเขา และพวกมุอฺตะฟิกาต (เมืองของพวกลูฏซึ่งถูกพลิกแผ่นดิน) ได้กระทำความผิด
Verse 69:10
فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِیَةً ۟
Faʻaṣaw rasoola Rabbihim faʹakhaẓahum ʹakhẓatar raabiyah.
พวกเขาได้ฝ่าฝืนต่อรอซูลแห่งพระเจ้าของพวกเขา ดังนั้นพระองค์จึงทรงลงโทษพวกเขาอย่างหนัก
Verse 69:11
اِنَّا لَمَّا طَغَا الْمَآءُ حَمَلْنٰكُمْ فِی الْجَارِیَةِ ۟ۙ
ʹInnaa lammaa ṭag̣al maaaʹu ḥamalnaakum fil jaariyah.
เมื่อน้ำท่วมสูงขึ้น แท้จริงเราได้บรรทุกพวกเจ้าไว้ในเรือของนูหฺ
Verse 69:12
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَّتَعِیَهَاۤ اُذُنٌ وَّاعِیَةٌ ۟
Linajʻalahaa lakum Taẓkiratañwwa taʻiyahaaa ʹuẓunuñw waaʻiyah.
เพื่อเราจักได้ทำให้มันเป็นเครื่องเตือนสติแก่พวกเจ้า และหูที่สำเหนียกจะได้จดจำมันไว้อย่างแม่นยำ
Verse 69:13
فَاِذَا نُفِخَ فِی الصُّوْرِ نَفْخَةٌ وَّاحِدَةٌ ۟ۙ
Faʹiẓaa nufikha fiṣ Ṣoori nafkhatuñw waaḥidah,
ครั้นเมื่อเสียงเป่าครั้งแรกถูกเป่าขึ้นโดยสังข์ (เป็นสัญญาณแจ้งให้ทราบถึงวันกิยามะฮฺ)
Verse 69:14
وَّحُمِلَتِ الْاَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَّاحِدَةً ۟ۙ
Wa-ḥumilatil ʹarḍu wal-jibaalu fadukkataa dakkatañw waaḥidah,―
แผ่นดินและเทือกเขาจะถูกยกขึ้น แล้วมันทั้งสองจะถูกกระแทกกันแตกกระจายเป็นผุยผง
Verse 69:15
فَیَوْمَىِٕذٍ وَّقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۟ۙ
Fayawmaʹiẓiñw Waq̣aʻatil Waaq̣iʻah,
ในวันนั้นวันกิยามะฮฺก็จะเกิดขึ้น
Verse 69:16
وَانْشَقَّتِ السَّمَآءُ فَهِیَ یَوْمَىِٕذٍ وَّاهِیَةٌ ۟ۙ
Wañshaq̣q̣atis samaaaʹu fahiya Yawmaʹiẓiñw waahiyah,
และชั้นฟ้าก็จะแยกออก แล้วมันก็จะอ่อนกำลังลงอย่างไม่เป็นระเบียบในวันนั้น
Verse 69:17
وَّالْمَلَكُ عَلٰۤی اَرْجَآىِٕهَا ؕ وَیَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ یَوْمَىِٕذٍ ثَمٰنِیَةٌ ۟ؕ
Wal-malaku ʻalaaa ʹarjaaaʹihaa, wa-yaḥmilu ʻArsha Rabbika fawq̣ahum Yawmaʹiẓiñ s̤amaaniyah.
และมะลักก็จะปรากฏอยู่บนเวหา และ (มลาอิกะฮฺ) จำนวนแปดท่านจะทูนบังลังก์แห่งพระเจ้าของเจ้าไว้เบื้องบนพวกเขาในวันนั้น
Verse 69:18
یَوْمَىِٕذٍ تُعْرَضُوْنَ لَا تَخْفٰی مِنْكُمْ خَافِیَةٌ ۟
Yawmaʹiẓiñ tuʻraḍoona laa- takhfaa miñ-kum khaafiyah.
วันนั้นพวกเจ้าจะถูกนำมาอยู่ต่อหน้าพระองค์ ไม่มีความลับอันใดจะถูกปิดบังแก่พวกเจ้า
Verse 69:19
فَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِیَمِیْنِهٖ ۙ فَیَقُوْلُ هَآؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِیَهْ ۟ۚ
Faʹammaa man ʹootiya Kitaabahoo biyameenihee fayaq̣oolu haaaʹumuq̣ raʹoo Kitaabiyah!
ส่วนผู้ที่บันทึกของเขาถูกนำมายื่นให้ทางเบื้องขวาของเขา เขาจะกล่าวว่า มาอ่านบันทึกของฉันซิ
Verse 69:20
اِنِّیْ ظَنَنْتُ اَنِّیْ مُلٰقٍ حِسَابِیَهْ ۟ۚ
ʹInnee z̤̣anañtu ʹannee mulaaq̣in Ḥisaabiyah!
ความจริงฉันนึกทีเดียวว่าฉันจะได้พบบัญชีของฉัน
Verse 69:21
فَهُوَ فِیْ عِیْشَةٍ رَّاضِیَةٍ ۟ۙ
Fahuwa fee ʻeeshatir raaḍiyah,
แล้วเขาจะมีความเป็นอยู่อย่างสุขสำราญ
Verse 69:22
فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ۟ۙ
Fee Jannatin ʻaaliyah,
ในสวนสวรรค์อันสูงส่ง
Verse 69:23
قُطُوْفُهَا دَانِیَةٌ ۟
Q̣utoofuhaa daaniyah.
การเด็ดผลไม้ของมันอยู่แค่เอื้อมมือ
Verse 69:24
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَاۤ اَسْلَفْتُمْ فِی الْاَیَّامِ الْخَالِیَةِ ۟
Kuloo washraboo haneeeʹam bimaaa ʹaslaftum fil ʹayyaamil khaaliyah!
พวกเจ้าจงกิน จงดื่ม อย่างเกษมสำราญ เพราะสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิบัติไว้ในวันเวลาที่ได้ผ่านมา
Verse 69:25
وَاَمَّا مَنْ اُوْتِیَ كِتٰبَهٗ بِشِمَالِهٖ ۙ۬ فَیَقُوْلُ یٰلَیْتَنِیْ لَمْ اُوْتَ كِتٰبِیَهْ ۟ۚ
Wa-ʹammaa man ʹootiya Kitaabahoo bishimaalihee fayaq̣oolu yaalaytanee lam ʹoota Kitaabiyah!
ส่วนผู้ที่บันทึกของเขาถูกนำมายื่นให้ทางเบื้องซ้ายของเขา เขาจะกล่าวว่า ฉันภาวนาที่จะไม่ให้บันทึกของฉันถูกนำมายื่น
Verse 69:26
وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِیَهْ ۟ۚ
Wa-lam ʹadri maa- ḥisaabiyah!
และไม่รู้เสียเลยว่าบัญชีของฉันจะเป็นเช่นใด
Verse 69:27
یٰلَیْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِیَةَ ۟ۚ
Yaa-laytahaa kaanatil q̣aaḍiyah!
โอ้ หากว่าความตายได้เกิดขึ้นเสียก็จะดี
Verse 69:28
مَاۤ اَغْنٰی عَنِّیْ مَالِیَهْ ۟ۚ
Maaa ʹag̣naa ʻannee maaliyah!
ทรัพย์สมบัติของฉันไม่ได้คุ้มกันแก่ฉันเลย
Verse 69:29
هَلَكَ عَنِّیْ سُلْطٰنِیَهْ ۟ۚ
Halaka ʻannee sulṭaaniyah!
อำนาจของฉันก็ได้สูญสิ้นไปจากฉันแล้ว
Verse 69:30
خُذُوْهُ فَغُلُّوْهُ ۟ۙ
Khuẓoohu fag̣ullooh,
(จะมีคำบัญชาแก่มลาอิกะฮฺว่า) จงนำเขาไป แล้วจำตรวนเสีย
Verse 69:31
ثُمَّ الْجَحِیْمَ صَلُّوْهُ ۟ۙ
S̤ummal Jaḥeema ṣallooh,
แล้วโยนเขาเข้ากองไฟนรก
Verse 69:32
ثُمَّ فِیْ سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُوْنَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوْهُ ۟ؕ
S̤umma fee silsilatiñ ẓarʻuhaa sabʻoona ẓiraaʻañ faslukooh!
แล้วล่ามโซ่เขา ซึ่งความยาวของมันเจ็ดสิบศอก
Verse 69:33
اِنَّهٗ كَانَ لَا یُؤْمِنُ بِاللّٰهِ الْعَظِیْمِ ۟ۙ
ʹInnahoo kaana laa- yuʹminu billaahil ʻAz̤̣eem,
แท้จริงเขามิได้ศรัทธา ต่ออัลลอฮฺผู้ยิ่งใหญ่
Verse 69:34
وَلَا یَحُضُّ عَلٰی طَعَامِ الْمِسْكِیْنِ ۟ؕ
Wa-laa yaḥuḍḍu ʻalaa ṭaʻaamil miskeen!
และเขามิได้ส่งเสริมให้อาหารแก่คนขัดสน
Verse 69:35
فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هٰهُنَا حَمِیْمٌ ۟ۙ
Falaysa lahul Yawma haahunaa ḥameem,
ดังนั้น วันนี้เขาจะไม่มีมิตรสนิท ณ ที่นี้
Verse 69:36
وَّلَا طَعَامٌ اِلَّا مِنْ غِسْلِیْنٍ ۟ۙ
Wa-laa ṭaʻaamun ʹillaa min g̣isleen,
และไม่มีอาหารอย่างใด นอกจากน้ำหนองที่ไหลมาจากแผลของชาวนรก
Verse 69:37
لَّا یَاْكُلُهٗۤ اِلَّا الْخَاطِـُٔوْنَ ۟۠
Laa- yaʹkuluhooo ʹillal khaaṭiʹoon.
ไม่มีผู้ใดกินมัน นอกจากบรรดาผู้กระทำความผิด
Verse 69:38
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُوْنَ ۟ۙ
Falaaa ʹuq̣simu bimaa tubṣiroon
เปล่าเลย ข้าขอสาบานต่อสิ่งที่พวกเจ้ามองเห็น
Verse 69:39
وَمَا لَا تُبْصِرُوْنَ ۟ۙ
Wamaa laa- tubṣiroon,―
และสิ่งที่พวกเจ้ามองไม่เห็น
Verse 69:40
اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِیْمٍ ۟ۚۙ
ʹInnahoo laq̣awlu Rasooliñ Kareem;
แท้จริงอัลกุรอานนั้นคือคำกล่าวของรอซูลผู้ทรงเกียรติ
Verse 69:41
وَّمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ؕ قَلِیْلًا مَّا تُؤْمِنُوْنَ ۟ۙ
Wa-maa huwa biq̣awli shaaʻir: q̣aleelam maa tuʹminoon!
และมิใช่คำกล่าวของนักกวี ส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าศรัทธา
Verse 69:42
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ؕ قَلِیْلًا مَّا تَذَكَّرُوْنَ ۟ؕ
Wa-laa biq̣awli kaahin: q̣aleelam maa taẓakkaroon.
และไม่ใช่คำกล่าวของนักพยากรณ์ส่วนน้อยเท่านั้นที่พวกเจ้าใคร่ครวญ
Verse 69:43
تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟
Tañzeelum mir Rabbil ʻAalameen.
เป็นการประทานมาจากพระเจ้าแห่งสากลโลก
Verse 69:44
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْاَقَاوِیْلِ ۟ۙ
Wa-law taq̣awwala ʻalaynaa baʻḍal ʹaq̣aaweel,
และหากเขา (มุฮัมมัด) เสกสรรกล่าวคำเท็จบางคำแก่เราแล้ว
Verse 69:45
لَاَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِیْنِ ۟ۙ
Laʹakhaẓnaa minhu bilyameen,
เราก็จะจับเขาด้วยความมั่นคง
Verse 69:46
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِیْنَ ۟ؗۖ
S̤umma laq̣aṭaʻnaa minhul wateen:
แล้วเราก็จะตัดเส้นชีวิตให้ขาดไปจากเขา
Verse 69:47
فَمَا مِنْكُمْ مِّنْ اَحَدٍ عَنْهُ حٰجِزِیْنَ ۟
Famaa miñkum min ʹaḥadin ʻanhu ḥaajizeen.
ดังนั้นจะไม่มีผู้ใดในหมู่พวกเจ้าเป็นผู้คุ้มกันเขาได้
Verse 69:48
وَاِنَّهٗ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِیْنَ ۟
Wa-ʹinnahoo la-Taẓkiratul lil-Muttaq̣een.
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นเป็นข้อเตือนสติแก่บรรดาผู้ยำเกรง
Verse 69:49
وَاِنَّا لَنَعْلَمُ اَنَّ مِنْكُمْ مُّكَذِّبِیْنَ ۟
Wa-ʹinnaa lanaʻlamu ʹanna miñkum mukaẓẓibeen.
และแท้จริงเรารู้อย่างแน่นอนว่ามีบรรดาผู้ปฏิเสธอัลกุรอานในหมู่พวกเจ้า
Verse 69:50
وَاِنَّهٗ لَحَسْرَةٌ عَلَی الْكٰفِرِیْنَ ۟
Wa-ʹinnahoo laḥasratun ʻalal kaafireen.
และแท้จริงอัลกุรอานนั้น เป็นการเศร้าโศกเสียใจแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา
Verse 69:51
وَاِنَّهٗ لَحَقُّ الْیَقِیْنِ ۟
Wa-ʹinnahoo la-Ḥaq̣q̣ul yaq̣een.
และแท้จริงอัลกุรอานนั้นคือความจริงอันเที่ยงแท้แน่นอน
Verse 69:52
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟۠
Fasabbiḥ bismi Rabbikal ʻAz̤̣eem.
ดังนั้นเจ้าจงให้ความบริสุทธิ์ด้วยพระนามแห่งพระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่