Home  /  Quran  /  Surah

Loading...

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah Al-Fajr

Surah Al-Fajr (The Dawn) is Surah 89 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 30 verses, available here in Bangla.

Surah 89 Meccan 30 verses Bangla

Verse 89:1

وَٱلْفَجْرِ

ঊষার শপথ,

Verse 89:2

وَلَيَالٍ عَشْرٍ

(জিলহাজ্জ মাসের প্রথম) দশ রাতের শপথ,

Verse 89:3

وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ

জোড় ও বেজোড়ের শপথ,

Verse 89:4

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ

আর রাতের শপথ যখন তা গত হতে থাকে,

Verse 89:5

هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِى حِجْرٍ

অবশ্যই এতে জ্ঞানী ব্যক্তির জন্য শপথ আছে।

Verse 89:6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

তুমি কি দেখনি তোমার প্রতিপালক ‘আদ জাতির সঙ্গে কী ব্যবহার করেছিলেন?

Verse 89:7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ

উচ্চ স্তম্ভ নির্মাণকারী ইরাম গোত্রের প্রতি?

Verse 89:8

ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَـٰدِ

যার সমতুল্য অন্য কোন দেশে নির্মিত হয়নি।

Verse 89:9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ

এবং সামূদের প্রতি যারা উপত্যকায় পাথর কেটে গৃহ নির্মাণ করেছিল?

Verse 89:10

وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ

এবং (সেনা ছাউনী স্থাপনের কাজে ব্যবহৃত) কীলক-এর অধিপতি ফেরাউনের প্রতি?

Verse 89:11

ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَـٰدِ

যারা দেশে সীমালঙ্ঘনমূলক আচরণ করেছিল,

Verse 89:12

فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ

আর সেখানে বহু বিপর্যয় সৃষ্টি করেছিল।

Verse 89:13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

অতঃপর তোমার প্রতিপালক তাদের উপর শাস্তির চাবুক হানলেন

Verse 89:14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ

তোমার প্রতিপালক অবশ্যই সতর্ক দৃষ্টি রাখছেন (যেমন ঘাঁটিতে শত্রুর প্রতি দৃষ্টি রাখা হয়)।

Verse 89:15

فَأَمَّا ٱلْإِنسَـٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ

মানুষ এমন যে, তার প্রতিপালক যখন তাকে পরীক্ষা করেন সম্মান ও অনুগ্রহ দান ক’রে, তখন সে বলে, ‘আমার রব আমাকে সম্মানিত করেছেন।’

Verse 89:16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَـٰنَنِ

আর যখন তিনি তাকে পরীক্ষা করেন তার রিযক সঙ্কুচিত ক’রে, তখন সে বলে, ‘আমার রব আমাকে লাঞ্ছিত করেছেন।’

Verse 89:17

كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ

না (রিযক) কক্ষনো (মান-সম্মানের মানদন্ড) নয়, বরং তোমরা ইয়াতীমের প্রতি সম্মানজনক আচরণ কর না,

Verse 89:18

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

আর তোমরা ইয়াতীম মিসকিনকে খাদ্য দেয়ার জন্য পরস্পরকে উৎসাহিত কর না,

Verse 89:19

وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا

আর তোমরা উত্তরাধিকারীদের সব সম্পদ খেয়ে ফেল।

Verse 89:20

وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّا جَمًّا

আর তোমরা ধনসম্পদকে অতিরিক্ত ভালবাস।

Verse 89:21

كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا

এটা মোটেই ঠিক নয়, যখন পৃথিবীকে চূর্ণ বিচূর্ণ করে বালি বানিয়ে দেয়া হবে,

Verse 89:22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا

আর যখন তোমার প্রতিপালক আসবেন আর ফেরেশতারা আসবে সারিবদ্ধ হয়ে,

Verse 89:23

وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَـٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ

আর জাহান্নামকে সেদিন (সামনাসামনি) আনা হবে। সেদিন মানুষ উপলব্ধি করবে, কিন্তু তখন এ উপলব্ধি তার কী কাজে আসবে?

Verse 89:24

يَقُولُ يَـٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى

সে বলবে, ‘হায়! আমার (এখনকার) জীবনের জন্য যদি আমি (সৎকর্ম) আগে পাঠাতাম!

Verse 89:25

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌ

অতঃপর সেদিন তাঁর শাস্তির মত শাস্তি কেউ দিতে পারবে না

Verse 89:26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌ

এবং তাঁর বাঁধনের মত কেউ বাঁধতে পারবে না।

Verse 89:27

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ

(অপর দিকে নেককার লোককে বলা হবে) হে প্রশান্ত আত্মা!

Verse 89:28

ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً

তোমার রব-এর দিকে ফিরে এসো সন্তুষ্ট হয়ে এবং (তোমার রব-এর) সন্তুষ্টির পাত্র হয়ে।

Verse 89:29

فَٱدْخُلِى فِى عِبَـٰدِى

অতঃপর আমার (নেক) বান্দাহদের মধ্যে শামিল হও

Verse 89:30

وَٱدْخُلِى جَنَّتِى

আর আমার জান্নাতে প্রবেশ কর।