Surah Al-Ala
Surah Al-Ala (The Most High) is Surah 87 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 19 verses, available here in Sindhi.
Verse 87:1
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْاَعْلَی ۟ۙ
Sabbiḥis ma Rabbikal ʹAʻlaa,
(اي پيغمبر) اُنھي پنھنجي تمام مٿاھين پالڻھار جي نالي جي پاڪائي بيان ڪر.
Verse 87:2
الَّذِیْ خَلَقَ فَسَوّٰی ۟
ʹAllaẓee khalaq̣a fasawwaa;
جنھن (ساري مخلوق کي) خلقيو پوءِ سنئين لڱين ڪيائين.
Verse 87:3
وَالَّذِیْ قَدَّرَ فَهَدٰی ۟
Wallaẓee q̣addara fahadaa;
۽ جنھن اندازو ڪيو پوءِ رستو ڏيکاريائين.
Verse 87:4
وَالَّذِیْۤ اَخْرَجَ الْمَرْعٰی ۟
Wallaẓeee ʹakhrajal marʻaa,
۽ جنھن تازو گاھ ڄمايو.
Verse 87:5
فَجَعَلَهٗ غُثَآءً اَحْوٰی ۟ؕ
Fajaʻalahoo g̣us̤aaaʹan ʹaḥwaa.
پوءِ اُن کي سُڪو سڙيو ڪيائين.
Verse 87:6
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنْسٰۤی ۟ۙ
Sanuq̣riʹuka falaa tañsaa,
اسين توکي (قرآن) پاڙھينداسون پوءِ نه وساريندين.
Verse 87:7
اِلَّا مَا شَآءَ اللّٰهُ ؕ اِنَّهٗ یَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا یَخْفٰی ۟ؕ
ʹIllaa maa- shaaaʹal laah: ʹinna-Hoo yaʻlamul jahra wa-maa yakhfaa.
مگر جيڪي الله گھريو آھي، بيشڪ اُھو ظاھر کي ڄاڻندو آھي ۽ جيڪي ڳُجھو آھي تنھن کي (به).
Verse 87:8
وَنُیَسِّرُكَ لِلْیُسْرٰی ۟ۚۖ
Wa-nu-yassiruka lil-Yusraa,
۽ آسان رستو توکي سنھنجو ڪري ڏينداسين.
Verse 87:9
فَذَكِّرْ اِنْ نَّفَعَتِ الذِّكْرٰی ۟ؕ
Faẓakkir ʹin nafaʻatiẓ ẓikraa.
پوءِ جيڪڏھن نصيحت ڏئڻ فائدو ڪري ته نصيحت ڪر.
Verse 87:10
سَیَذَّكَّرُ مَنْ یَّخْشٰی ۟ۙ
Sayaẓẓakkaru mañy yakhshaa:
جيڪو ڊڄندو سو سُتت سمجھ وٺندو.
Verse 87:11
وَیَتَجَنَّبُهَا الْاَشْقَی ۟ۙ
Wa-yatajannabuhal ʹashq̣aa,
۽ اُن (نصيحت وٺڻ) کان (اُھو) تمام نڀاڳو پاسو ڪندو.
Verse 87:12
الَّذِیْ یَصْلَی النَّارَ الْكُبْرٰی ۟ۚ
ʹAllaẓee yaṣlan Naaral kubraa,
جو وڏيءَ باھ ۾ پوندو.
Verse 87:13
ثُمَّ لَا یَمُوْتُ فِیْهَا وَلَا یَحْیٰی ۟ؕ
S̤umma laa- yamootu feehaa wa-laa yaḥyaa.
وري نڪي اُتي مرندو ۽ نڪي جيئرو رھندو.
Verse 87:14
قَدْ اَفْلَحَ مَنْ تَزَكّٰی ۟ۙ
Q̣ad ʹaflaḥa mañ tazakkaa.
بيشڪ اُھو ڇٽو جيڪو سڌريو.
Verse 87:15
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهٖ فَصَلّٰی ۟ؕ
Wa-ẓakaras ma Rabbihee faṣallaa.
۽ پڻ پنھنجي پالڻھار جو نالو ياد ڪري نماز پڙھندو رھيو.
Verse 87:16
بَلْ تُؤْثِرُوْنَ الْحَیٰوةَ الدُّنْیَا ۟ۚۖ
Bal tuʹs̤iroonal ḥayaatad dunyaa;
بلڪ دُنيا جي حياتيءَ کي (آخرت کان) پسند ڪندا آھيو.
Verse 87:17
وَالْاٰخِرَةُ خَیْرٌ وَّاَبْقٰی ۟ؕ
Wal-ʹAakhiratu khayruñw waʹabq̣aa.
۽ (حقيقت ڪري) آخرت ڀَلي آھي ۽ ھميشه رھڻ واري آھي.
Verse 87:18
اِنَّ هٰذَا لَفِی الصُّحُفِ الْاُوْلٰی ۟ۙ
ʹInna haaẓaa lafiṣ Ṣuḥufil ʹoolaa,―
بيشڪ ھيءَ (بيان) پھرين صحيفن ۾ (به لکيل) آھي.
Verse 87:19
صُحُفِ اِبْرٰهِیْمَ وَمُوْسٰی ۟۠
Ṣuḥufi ʹIbraaheema wa-Moosaa.
جي صحيفا ابراھيم ۽ مُوسىٰ جا آھن.