Surah Adh-Dhariyat
Surah Adh-Dhariyat (The Winnowing Winds) is Surah 51 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 60 verses, available here in German.
Verse 51:1
وَٱلذَّٰرِيَـٰتِ ذَرْوًا
Bei den heftig aufwirbelnden (Winden)
Verse 51:2
فَٱلْحَـٰمِلَـٰتِ وِقْرًا
dann den lasttragenden (Wolken)
Verse 51:3
فَٱلْجَـٰرِيَـٰتِ يُسْرًا
dann den leicht dahinziehenden (Schiffen)
Verse 51:4
فَٱلْمُقَسِّمَـٰتِ أَمْرًا
und den, den Befehl ausführenden (Engeln)!
Verse 51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Wahrlich, was euch angedroht wird, ist wahr.
Verse 51:6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
Und das Gericht wird ganz sicher eintreffen.
Verse 51:7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
Und bei dem Himmel mit seiner makellosen Bauweise!
Verse 51:8
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Wahrlich, ihr seid in eine widerspruchsvolle Rede verwickelt.
Verse 51:9
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Der allein wird von der (Wahrheit) abgewendet, der sich davon abbringen läßt.
Verse 51:10
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
Verflucht seien die, die Mutmaßungen anstellen
Verse 51:11
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
die in ihrer Verblendung achtlos sind.
Verse 51:12
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
Sie fragen: "Wann wird der Tag des Gerichts sein?"
Verse 51:13
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
Es wird der Tag sein, an dem sie im Feuer gepeinigt werden.
Verse 51:14
ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ
"Kostet nun eure Pein. Das ist es, was ihr zu beschleunigen wünschtet."
Verse 51:15
إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَعُيُونٍ
Wahrlich, die Gottesfürchtigen werden inmitten von Gärten und Quellen sein
Verse 51:16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ
(und das) empfangen, was ihr Herr ihnen gegeben hat, weil sie vordem Gutes zu tun pflegten.
Verse 51:17
كَانُوا۟ قَلِيلًا مِّنَ ٱلَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ
Sie schliefen nur einen kleinen Teil der Nacht
Verse 51:18
وَبِٱلْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ
und vor Tagesanbruch suchten sie stets Vergebung
Verse 51:19
وَفِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ
und von ihrem Vermögen war ein Anteil für den Bittenden und den Unbemittelten bestimmt.
Verse 51:20
وَفِى ٱلْأَرْضِ ءَايَـٰتٌ لِّلْمُوقِنِينَ
Und auf Erden existieren Zeichen für jene, die fest im Glauben sind
Verse 51:21
وَفِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ
und in euch selber. Wollt ihr es denn nicht sehen?
Verse 51:22
وَفِى ٱلسَّمَآءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ
Und im Himmel ist eure Versorgung und das, was euch verheißen wird.
Verse 51:23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلْأَرْضِ إِنَّهُۥ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَآ أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ
Darum, bei dem Herrn des Himmels und der Erde - dies ist gewiß wahr, eben wie (es wahr ist,) daß ihr redet.
Verse 51:24
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْمُكْرَمِينَ
Ist die Geschichte von Abrahams geehrten Gästen nicht zu dir ge kommen?
Verse 51:25
إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَيْهِ فَقَالُوا۟ سَلَـٰمًا ۖ قَالَ سَلَـٰمٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
Als sie bei ihm eintraten und sprachen: "Frieden!" sagte er: "Frieden, unbekannte Leute."
Verse 51:26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ
Und er ging unauffällig zu seinen Angehörigen und brachte ein gemästetes Kalb.
Verse 51:27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Und er setzte es ihnen vor. Er sagte: "Wollt ihr nicht essen?"
Verse 51:28
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَـٰمٍ عَلِيمٍ
Es erfaßte ihn Furcht vor ihnen. Sie sprachen: "Fürchte dich nicht." Dann gaben sie ihm die frohe Nachricht von einem klugen Knaben.
Verse 51:29
فَأَقْبَلَتِ ٱمْرَأَتُهُۥ فِى صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ
Da kam seine Frau in Aufregung heran, und sie schlug ihre Wange und sagte: "(Ich bin doch) eine unfruchtbare alte Frau!"
Verse 51:30
قَالُوا۟ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْحَكِيمُ ٱلْعَلِيمُ
Sie sprachen: "Das ist so, aber dein Herr hat gesprochen. Wahrlich, Er ist der Allweise, der Allwissende."
Verse 51:31
۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ
(Abraham) sagte: "Wohlan, was ist euer Auftrag, ihr Boten?"
Verse 51:32
قَالُوٓا۟ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
Sie sprachen: "Wir sind zu einem schuldigen Volke entsandt worden
Verse 51:33
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ
auf daß wir Steine von Ton auf sie niedersenden
Verse 51:34
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ
die von deinem Herrn für diejenigen gekennzeichnet sind, die nicht maßhalten."
Verse 51:35
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Und Wir ließen alle die Gläubigen, die dort waren, fortgehen.
Verse 51:36
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
Wir fanden dort nur ein Haus von den Gottergebenen.
Verse 51:37
وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
Und Wir hinterließen darin ein Zeichen für jene, die die qualvolle Strafe fürchten.
Verse 51:38
وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ
Und (ein weiteres Zeichen war) in Moses, als Wir ihn zu Pharao mit offenkundiger Beweismacht sandten.
Verse 51:39
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَـٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
Da drehte er sich im Gefühl seiner Stärke um und sagte: "(Dies ist) ein Zauberer oder ein Wahnsinniger!"
Verse 51:40
فَأَخَذْنَـٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَـٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ
So erfaßten Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie ins Meer; und er ist zu tadeln.
Verse 51:41
وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ
Und (ein Zeichen war) in den `Ad, als Wir den verheerenden Wind gegen sie sandten
Verse 51:42
مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ
er ließ nichts von alledem, was er heimsuchte, zurück, ohne daß er alles gleichsam morsch gemacht hätte.
Verse 51:43
وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا۟ حَتَّىٰ حِينٍ
Und (ein Zeichen war) in den Tamud, als zu ihnen gesprochen wurde: "Genießt (das Leben) nur eine Weile."
Verse 51:44
فَعَتَوْا۟ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Doch sie trotzten dem Befehl ihres Herrn. So ereilte sie der Blitzschlag, als sie dahin schauten.
Verse 51:45
فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا۟ مُنتَصِرِينَ
Und sie vermöchten nicht (wieder) aufzustehen, noch fanden sie Hilfe.
Verse 51:46
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَـٰسِقِينَ
Und vordem (vertilgten Wir) das Volk Noahs; denn sie waren ein frevelhaftes Volk.
Verse 51:47
وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَـٰهَا بِأَيْي۟دٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ
Und den Himmel haben Wir mit (Unserer) Kraft erbaut; und siehe, wie Wir ihn reichlich geweitet haben.
Verse 51:48
وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَـٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَـٰهِدُونَ
Und die Erde haben Wir ausgebreitet, und wie schön breiten Wir aus!
Verse 51:49
وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
Und von jeglichem Wesen haben Wir Paare erschaffen, auf daß ihr euch vielleicht doch besinnen möget.
Verse 51:50
فَفِرُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Flieht darum zu Allah. Ich bin zu euch als deutlicher Warner von Ihm (gesandt worden)
Verse 51:51
وَلَا تَجْعَلُوا۟ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Und setzt keinen anderen Gott neben Allah. Ich bin zu euch als deutlicher Warner von Ihm (gesandt worden)
Verse 51:52
كَذَٰلِكَ مَآ أَتَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا۟ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ
So kam auch zu denen vor ihnen kein Gesandter, ohne daß sie gesagt hätten: "(Dies ist) ein Zauberer oder ein Besessener!"
Verse 51:53
أَتَوَاصَوْا۟ بِهِۦ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Haben sie es etwa einander ans Herz gelegt? Sie sind vielmehr aufsässige Leute.
Verse 51:54
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَآ أَنتَ بِمَلُومٍ
So kehre dich von ihnen ab; und dich soll kein Tadel treffen.
Verse 51:55
وَذَكِّرْ فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ تَنفَعُ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Doch fahre fort, (sie) zu ermahnen; denn die Ermahnung nützt den Gläubigen.
Verse 51:56
وَمَا خَلَقْتُ ٱلْجِنَّ وَٱلْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
Und Ich habe die Ginn und die Menschen nur darum erschaffen, damit sie Mir dienen (sollen)
Verse 51:57
مَآ أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَآ أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
Ich will keine Versorgung von ihnen haben, noch will Ich, daß sie Mir Speise geben.
Verse 51:58
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
Wahrlich, Allah allein ist der Versorger, der Stärke und Festigkeit besitzt.
Verse 51:59
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَـٰبِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
Und für jene, die Unrecht tun, ist ein Anteil an Sündhaftigkeit (vorgesehen) wie der Anteil ihrer Gefährten; sie sollen Mich darum nicht bitten, (die Strafe) zu beschleunigen.
Verse 51:60
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن يَوْمِهِمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ
Wehe also denen, die ungläubig sind, ihres Tages wegen, der ihnen angedroht ist!