Surah At-Tur
Surah At-Tur (The Mount) is Surah 52 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 49 verses, available here in Kurdish.
Verse 52:1
وَالطُّوْرِ ۟ۙ
Wat-Ṭoor;
سوێند بهکێوی _ طور _ (کهخوای گهورهگفتوگۆی لهگهڵ موسادا له نزیکی ئهنجامدا).
Verse 52:2
وَكِتٰبٍ مَّسْطُوْرٍ ۟ۙ
Wa-Kitaabim masṭoor
سوێند بهکتێبی نوسراو که (لوح المحفوظه).
Verse 52:3
فِیْ رَقٍّ مَّنْشُوْرٍ ۟ۙ
Fee Raq̣q̣im mañshoor;
کهلهلاپهڕهی تهنگی گرنگدایه
Verse 52:4
وَّالْبَیْتِ الْمَعْمُوْرِ ۟ۙ
Wal-Baytil maʻmoor;
: سوێند _ بهکهعبه_ کهههمیشه ئاوهدانه به نوێژكهران، وه (ئهوانهی بۆ حهج و عهمرهدهچن) ههروهها (بیت المعمور) شوێنێکه لهئاسمانی حهوتهم کهدیاریکراوه بۆ خواپهرستی فریشتهکان ههروهک چۆن کهعبه پیرۆزه لای ئیمانداران، (لهفهرمودهیهکی ڕاست و دروستدا ئاماژهی بۆ کراوه).
Verse 52:5
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوْعِ ۟ۙ
Was-Saq̣fil marfooʻ;
ههروهها سوێند بهسهقفی بهرزو بڵند (کهئاسمان دهگرێتهوه، خوای گهورهدهیهوێت سهرنجمان ڕاکێشێت بۆ لای).
Verse 52:6
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُوْرِ ۟ۙ
Wal-Baḥril masjoor;
سوێند بهدهریای پڕ لهئاو یان دهریای داگیرساو (کهقیامهت دادهگرسێت و دهتهقێتهوه).
Verse 52:7
اِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ۟ۙ
ʹInna ʻAẓaaba Rabbika lawaaq̣iʻ;―
(پهروهردگاری مهزن سوێند بهو ههموو شتانهدهخوات، ئینجا دهفهرموێت): بهڕاستی سزاو ئازاری پهروهردگاری تۆ ئهی محمد (صلی الله علیه وسلم) ههر پێش دێت.
Verse 52:8
مَّا لَهٗ مِنْ دَافِعٍ ۟ۙ
Maa- lahoo miñ daafiʻ;―
کهسیش ناتوانێت بهری بگرێت و دهستی پێوه بنێت و نههێڵێت.
Verse 52:9
یَّوْمَ تَمُوْرُ السَّمَآءُ مَوْرًا ۟ۙ
Yawma tamoorus samaaaʹu mawraa,
ئهو ڕۆژه ئهستێره وههسهرهکانی ئاسمان ههموو بهیهکدا دهدهن، (خوای گهورهتێکیان دهدات وههڵیان دهوهشێنێت)
Verse 52:10
وَّتَسِیْرُ الْجِبَالُ سَیْرًا ۟ؕ
Wa-taseerul jibaalu sayraa.
کێوهکانیش لهجێی خۆیان دهجوڵێن و دهڕۆن، (وهک خۆری، وهک ههور، زهویان پێ تهخت دهکرێت).
Verse 52:11
فَوَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟ۙ
Fawayluñy Yawmaʹiẓil lil-mukaẓẓibeen;―
کهواته واوهیلا و هاوار بۆ ئهوانهی کهباوهڕیان بهحهق و ڕاستی نهکرد و بهدرۆیان دهزانی لهو ڕۆژهدا.
Verse 52:12
الَّذِیْنَ هُمْ فِیْ خَوْضٍ یَّلْعَبُوْنَ ۟ۘ
ʹAllaẓeena hum fee khawḍiñy yalʻaboon.
ئهوانهی کهرۆچووه و گاڵته دهکهن بهئیسلام و پێغهمبهر و قورئان.
Verse 52:13
یَوْمَ یُدَعُّوْنَ اِلٰی نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ۟ؕ
Yawma yudaʻʻoona ʹilaa Naari Jahannama daʻ-ʻaa.
رۆژێک دێت بهتوندی پاڵیان پێوه دهنرێت بۆ ناو دۆزهخ (دهنگ لهسینهوهیانهوه دێت ئهوهندهپاڵهکه تونده).
Verse 52:14
هٰذِهِ النَّارُ الَّتِیْ كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُوْنَ ۟
Haaẓihin Naarul latee kuñtum̃ bihaa tukaẓẓiboon!
پێیان دهوترێت ئهمهئهو ئاگرو دۆزهخهیه کهکاتی خۆی بڕواتان پێی نهبوو بهگاڵتهتان گرتبوو
Verse 52:15
اَفَسِحْرٌ هٰذَاۤ اَمْ اَنْتُمْ لَا تُبْصِرُوْنَ ۟ۚ
ʹAfasiḥrun haaẓaaa ʹam ʹañtum laa- tubṣiroon?
باشه، ئهمهجادووهنیشانتان دهدرێت یان ئێوه ڕاستی نابینن؟!
Verse 52:16
اِصْلَوْهَا فَاصْبِرُوْۤا اَوْ لَا تَصْبِرُوْا ۚ سَوَآءٌ عَلَیْكُمْ ؕ اِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟
ʹIṣlawhaa faṣbirooo ʹaw laa- taṣbiroo: sawaaaʹun ʻalaykum: ʹinnamaa tujzawna maa- kuñtum taʻmaloon.
دهبێت بچنهناوی و سزا بچێژن، جا ئیتر خۆڕادهگرن یان خۆڕاناگرن وهک یهکه بۆتان، بێگومان یان خۆڕاناگرن وهک یهکه بۆتان، بێگومان تۆڵهی ئهو کاروکردهوانهتان ههر دهدرێتهوه کهدهتانکرد.
Verse 52:17
اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ جَنّٰتٍ وَّنَعِیْمٍ ۟ۙ
ʹInnal Muttaq̣eena Fee Jannaatiñw Wa-Naʻeem,―
لهولاشهوهبهڕاستی ئهوانهی کهلهدنیادا خواناس و دینداربوون، لهباخهکانی بهههشت و ناز و نیعمهتدا، ژیانی پڕ لهبهختیاری و کامهرانی دهبهنهسهر.
Verse 52:18
فٰكِهِیْنَ بِمَاۤ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْ ۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِیْمِ ۟
Faakiheena bimaaa ʹaataahum rabbuhum wa-waq̣aahum Rabbuhum ʻAẓaabal Jaḥeem.
زۆر کهیف خۆش و دڵخۆش و ڕووخۆشن بهو بهخششانهی که پهروهردگاریان پێی بهخشیون، ههر پهروهردیگاریشیان لهسزاو تاڵاوی دۆزهخ پاڕاستونی.
Verse 52:19
كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟ۙ
Kuloo washraboo haneeeʹam bimaa kuñtum taʻmaloon.
پێیان دهوترێت بخۆن و بخۆنهوه نۆشی گیانتان بێت لهپاداشتی کردهوهی چاک و ڕێک و پێکتاندا
Verse 52:20
مُتَّكِـِٕیْنَ عَلٰی سُرُرٍ مَّصْفُوْفَةٍ ۚ وَزَوَّجْنٰهُمْ بِحُوْرٍ عِیْنٍ ۟
Muttakiʹeena ʻalaa sururim maṣfoofah: wa-zawwaj-naahum̃ biḥoorin ʻeen.
ئهو بهختهوهرانهبهکهماڵی ئیسراحهت) پاڵیان داوهتهوهلهسهر کورسی و قهنهفهرازاوهکان، کهبهشێوهیهکی جوان و ڕێک ڕیز کراون، ئێمه هاوسهرانی حۆری چاوگهشهمان لێ مارهکردوون
Verse 52:21
وَالَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّیَّتُهُمْ بِاِیْمَانٍ اَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّیَّتَهُمْ وَمَاۤ اَلَتْنٰهُمْ مِّنْ عَمَلِهِمْ مِّنْ شَیْءٍ ؕ كُلُّ امْرِىۢ بِمَا كَسَبَ رَهِیْنٌ ۟
Wallaẓeena ʹaamanoo wattabaʻathum ẓurriyyatuhum̃ biʹeemaanin ʹalḥaq̣naa bihim ẓurriyyatahum wa-maaa ʹalatnaahum min ʻamalihim miñ shayʹ: kullum riʹim bimaa kasaba raheen.
جا ئهوانهی باوهڕیان هێناوه و نهوهکانیشیان بهئیمان و باوهڕهوه شوێنیان کهوتوون، ئهوانهلهبهههشتدا پێک شاد دهکهینهوه (تا کامهرانی و خۆشییان زیاتر بێت)، وهنهبێت ئهوانهی کهپلهی بهرزیان دهستکهوتووهدایان بهزێنین بۆ پلهی نزمتر، چونکهئێمه پاداشتی کردهوهی کهس کهم ناکهینهوه (ئهگهر زیادی نهکهین) لهههمان کاتدا ههرکهسهبارمتهی کردهوهی خۆیهتی
Verse 52:22
وَاَمْدَدْنٰهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَّلَحْمٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟
Wa-ʹamdadnaahum̃ bifaakihatiñw walaḥmim mimmaa- yashtahoon.
بهردهوام حهزیان لهههر میوه و گۆشتێک بێت پێشکهشیان دهکهین
Verse 52:23
یَتَنَازَعُوْنَ فِیْهَا كَاْسًا لَّا لَغْوٌ فِیْهَا وَلَا تَاْثِیْمٌ ۟
Yatanaazaʻoona feehaa kaʹsal laa lag̣wuñ feehaa wa-laa taʹs̤eem.
بهدڵ خۆشیهوه لهکاسی تایبهتیدا شهراب دهنۆشن، جار جار بۆ خۆشی لهیهکتری دهسێنن، دوور لهرهفتاری ناشیرین و گوناهو تاوانبارکردنی یهکتر
Verse 52:24
وَیَطُوْفُ عَلَیْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَاَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُوْنٌ ۟
Wa-yaṭoofu ʻalayhim g̣ilmaanul lahum kaʹannahum Luʹluʹum maknoon.
ههروهها منداڵانی جوان و ئێسک سووک بهدهوریاندا دێن و خزمهتیان دهکهن دهڵێی مرواری پاک و بێگهردن
Verse 52:25
وَاَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلٰی بَعْضٍ یَّتَسَآءَلُوْنَ ۟
Wa-ʹaq̣bala baʻḍuhum ʻalaa baʻḍiñy yatasaaaʹaloon.
(جا دوای ئهو عهیش و نۆش و کهیف و ئاههنگه) ڕوودهکهنهیهکترو دهستهدهستهلهیهک نزیک دهبنهوه، پرسیار لهرابوردوی یهکتر دهکهن (دیاره ههرکهسهلهو بهیهکگهیشتنانهدا بهشێک لهسهرگوزهشتهی خۆی نیشانی ئیماندارانی هاوهڵ و میوانی دهدات، لهگهڵ ڕوونکردنهوهی پێویستدا، کهبهدهزگای زۆر پێشکهوتوو تۆمارکراوه)
Verse 52:26
قَالُوْۤا اِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِیْۤ اَهْلِنَا مُشْفِقِیْنَ ۟
Q̣aalooo ʹinnaa kunnaa q̣ablu feee ʹahlinaa mushfiq̣een.
سهرهنجام ههموو بهیهک دهنگ دهڵێن: بهڕاستی (کارێکی چاکمان دهکرد سوپاس بۆ خوا) چونکهکاتی خۆی کهلهناو ماڵ و خێزانماندا بووین، ترسی لێپرسینهوهی ڕۆژی قیامهتمان ههبوو، ههروهها بهبهزهییش بووین لهناویاندا و مهبهستمان بوو ئهوانیش وهک ئێمه خواناس بن
Verse 52:27
فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَیْنَا وَوَقٰىنَا عَذَابَ السَّمُوْمِ ۟
Famannal laahu ʻalaynaa wa-waq̣aanaa ʻAẓaabas Samoom.
بههۆی ئهوهوهخوای میهرهبانیش لای ڕهحمهتی لێ کردینهوه و منهتباری کردین و لهسزای دۆزهخی پڕئێش پاڕاستینی
Verse 52:28
اِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوْهُ ؕ اِنَّهٗ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِیْمُ ۟۠
ʹInnaa kunnaa miñ q̣ablu nadʻooh: ʹinnahoo Huwal Barrur Raḥeem!
بهڕاستی ئێمه کاتی خۆی هاناو هاوارمان ههر بۆ ئهو دهبردو دهمانپهرست، چونکهبێگومان ههر ئهو زاتهخوایهکی چاکهخوازو میهرهبان و دلۆڤانه
Verse 52:29
فَذَكِّرْ فَمَاۤ اَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَّلَا مَجْنُوْنٍ ۟ؕ
Faẓakkir famaaa ʹañta bi-Niʻmati Rabbika bikaahiniñw walaa majnoon.
ئهی محمد (صلی الله علیه وسلم) ئامۆژگاری ئهوخهڵکه بکه، چونکهبههۆی نازو نیعمهتی پهروهردگارتهوهنهفاڵچیت، نهشێتی
Verse 52:30
اَمْ یَقُوْلُوْنَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهٖ رَیْبَ الْمَنُوْنِ ۟
ʹAm yaq̣ooloona Shaaʻirun natarabbaṣu bihee raybal manoon!
خوانهناس و دڵڕهقهکان دهڵێن: ئهمهشاعیرێکه و چاوهڕوانی مهرگی دهکهین!!
Verse 52:31
قُلْ تَرَبَّصُوْا فَاِنِّیْ مَعَكُمْ مِّنَ الْمُتَرَبِّصِیْنَ ۟ؕ
Q̣ul tarabbaṣoo faʹinnee maʻakum minal mutarabbiṣeen!
پێیان بڵێ: چاوهڕێ بن منیش لهگهڵ ئێوهدا چاوهڕێم (بزانین سهرئهنجام کێ سهردهکهوێت، کێ سهرفرازه؟)
Verse 52:32
اَمْ تَاْمُرُهُمْ اَحْلَامُهُمْ بِهٰذَاۤ اَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُوْنَ ۟ۚ
ʹAm taʹmuruhum ʹaḥlaamuhum̃ bihaaẓaaa ʹam hum q̣awmuñ ṭaag̣oon?
ئایا پیاوه ژیرهکانیان پێیان دهڵێت: ئهو قسهناڕهوایانه بکهن، نهخێر ئهمانهههر خۆیان کهسانێکی ستهمکارن؟
Verse 52:33
اَمْ یَقُوْلُوْنَ تَقَوَّلَهٗ ۚ بَلْ لَّا یُؤْمِنُوْنَ ۟ۚ
ʹAm yaq̣ooloona taq̣awwalah? Bal laa yuʹminoon!
یان دهڵێن: ئهم قورئانهخۆی ههڵیبهستووهو دایڕشتووه، نهخێر ئهوانه، ههر ئیمان و باوهڕیان نیه (ئهگینا چۆن وا دهڵێن).
Verse 52:34
فَلْیَاْتُوْا بِحَدِیْثٍ مِّثْلِهٖۤ اِنْ كَانُوْا صٰدِقِیْنَ ۟ؕ
Falyaʹtoo biḥadees̤im mis̤liheee ʹiñ kaanoo Ṣaadiq̣een!
(دهی کهواتهخۆ ئهوانیش قسهزان و لێزانن) دهبا فهرمایشتێکی ئاوا وهک ئهم قورئانهبهێنن ئهگهر ڕاست دهکهن؟!
Verse 52:35
اَمْ خُلِقُوْا مِنْ غَیْرِ شَیْءٍ اَمْ هُمُ الْخٰلِقُوْنَ ۟ؕ
ʹAm khuliq̣oo min g̣ayri shayʹin ʹam humul khaaliq̣oon?
ئایا ئهوانهبهبێ هیچ شتێک، هیچ هۆیهک، هاتوونهتهکایهوه؟! یان ههر خۆیان دروستکارن؟!
Verse 52:36
اَمْ خَلَقُوا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ ۚ بَلْ لَّا یُوْقِنُوْنَ ۟ؕ
ʹAm khalaq̣us samaawaati wal-ʹarḍ? Bal laa yooq̣inoon.
یان ئهو بێ باوهڕانه ئاسمانهکان و زهویان دروستکردووه؟ نهخێر ئهوانهههر دڵنیا نابن
Verse 52:37
اَمْ عِنْدَهُمْ خَزَآىِٕنُ رَبِّكَ اَمْ هُمُ الْمُصَۜیْطِرُوْنَ ۟ؕ
ʹAm ʻiñdahum khazaaaʹinu Rabbika ʹam humul musayṭiroon?
یان ئهوهیه گهنجینهی ڕزق و ڕۆزیهکانی پهروهردگاری تۆیان بهدهسته؟! یان ئهوهیه دهسهڵاتیان بێ سنووره؟ (تا ئاوا بوێرن لهخوا یاخی بن؟)
Verse 52:38
اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ یَّسْتَمِعُوْنَ فِیْهِ ۚ فَلْیَاْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطٰنٍ مُّبِیْنٍ ۟ؕ
ʹAm lahum sullamuñy yastamiʻoona feeh? falyaʹti mustamiʻuhum̃ bisulṭaanim mubeen.
یان ئهوانهپهیژهیان ههیهو پیایدا سهردهکهون، تا گوێ لهنهێنیهکانی ئاسمان بگرن؟! دهبا گوێگرهکانیان بهڵگهیهکی ئاشکرا پهیدا بکهن (ئهوسا ملهجهڕی بکهن).
Verse 52:39
اَمْ لَهُ الْبَنٰتُ وَلَكُمُ الْبَنُوْنَ ۟ؕ
ʹAm lahul banaatu wa-lakumul banoon?
ئایا ئهوهڕاستهکهکچان، نهوهی خوابن و کوڕانیش نهوهی ئێوه؟! (بهمهرجێک خۆیان لهکچان بێزاربوون، بهڵام بۆ خوا بهرهوایان بینیوه؟!).
Verse 52:40
اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ اَجْرًا فَهُمْ مِّنْ مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُوْنَ ۟ؕ
ʹAm tasʹaluhum ʹajrañ fahum mim mag̣ramim mus̤q̣aloon?
یان ئهوهیه داوای کرێ و پارهیان لێ دهکهیت، تا بارێکی گران بدهی بهکۆڵیانداو پێیان ههڵنهسوڕێت!!
Verse 52:41
اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَیْبُ فَهُمْ یَكْتُبُوْنَ ۟ؕ
ʹAm ʻiñdahumul G̣aybu fahum yaktuboon?
یان ئهوهیه کهنهێنی و شاراوهکان لای ئهوانهو، ئهوان یاداشتی خهڵکی دهنووسن، (یان ئهوان بڕیاری بهسهرهاتهکان دهدهن)؟!
Verse 52:42
اَمْ یُرِیْدُوْنَ كَیْدًا ؕ فَالَّذِیْنَ كَفَرُوْا هُمُ الْمَكِیْدُوْنَ ۟ؕ
ʹAm yureedoona kaydaa? Fallaẓeena kafaroo humul makeedoon!
یان ئهوانهدهیانهوێت پیلان و تهڵهیهک ڕێک بخهن (دژی پێغهمبهر و ئیمانداران، بهڵام خهیاڵیان خاوه) ئهوانهی کهکافروخوانهناسن ههر خۆیان کهوتوونهتهناو پیلانهوه و بون بهتهڵهی خۆیانهوه، پیلانهکانیان بهسهر خۆیاندا شکاوهتهوه.
Verse 52:43
اَمْ لَهُمْ اِلٰهٌ غَیْرُ اللّٰهِ ؕ سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا یُشْرِكُوْنَ ۟
ʹAm lahum ʹilaahun g̣ayrul laah? Subḥaanal laahi ʻammaa yushrikoon!
یان ئهوانهوابیردهکهنهوه کهخوایهکی تریان جگهله (الله) ههیه؟! پاکی و بێگهردی بۆ خوا (لهبیروباوهڕی چهوتیان)، لهو شتانهی کهئهوان دهیکهنه هاوهڵ بۆ خوا.
Verse 52:44
وَاِنْ یَّرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَآءِ سَاقِطًا یَّقُوْلُوْا سَحَابٌ مَّرْكُوْمٌ ۟
Wa-ʹiñy yaraw kisfam minas samaaaʹi saaq̣iṭañy yaq̣ooloo saḥaabum markoom!
خۆ ئهگهر (لهئهنجامی لادان و بیروباوهڕی چهوتیان و کاری نادروستیان خوای گهورهسزایهکیان بۆ بنێرێت) و پارچه (ئهستێرهیهکیان) تێ بگرێت و ڕوو بهزهوی دابهزێت ئهو نهفامانهدهڵێن: هیچ نیه!! پهڵه ههورهو نیشتۆته سهریهک!!
Verse 52:45
فَذَرْهُمْ حَتّٰی یُلٰقُوْا یَوْمَهُمُ الَّذِیْ فِیْهِ یُصْعَقُوْنَ ۟ۙ
Faẓarhum ḥattaa yulaaq̣oo Yawmahumul laẓee feehi yuṣʻaq̣oon,―
وازیان لێ بهێنه ههتا بهو ڕۆژه دهگهن کهتایدا تیادهچن و لاڵ و پاڵ دهکهون
Verse 52:46
یَوْمَ لَا یُغْنِیْ عَنْهُمْ كَیْدُهُمْ شَیْـًٔا وَّلَا هُمْ یُنْصَرُوْنَ ۟ؕ
Yawma laa- yug̣nee ʻanhum kayduhum shayʹañw walaa hum yuñṣaroon.
ئهو ڕۆژه ئیتر فێڵ و تهڵهکهیان بههیچ جۆرێک فریایان ناکهوێت و سهرکهوتوو سهرفراز نابن
Verse 52:47
وَاِنَّ لِلَّذِیْنَ ظَلَمُوْا عَذَابًا دُوْنَ ذٰلِكَ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا یَعْلَمُوْنَ ۟
Wa-ʹinna lillaẓeena z̤̣alamoo ʻaẓaabañ doona ẓaalika wa-laakinna ʹaks̤arahum laa- yaʻlamoon.
بێگومان بۆ ئهوانهی کهستهمیان کردووهسزای تریش ههیه بێجگه لهوهی کهجار جار بۆیان پێش دێت پێش تیاچوونی یهکجاری، بهڵام زۆربهیان نافامن و نازانن (ههست بهدهستی قهدهر ناکهن لهرووداوهکاندا)
Verse 52:48
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَاِنَّكَ بِاَعْیُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِیْنَ تَقُوْمُ ۟ۙ
Waṣbir liḥukmi Rabbika faʹinnaka biʹaʻyuninaa wa-sabbiḥ bi-Ḥamdi Rabbika ḥeena taq̣oom,
ئهی پێغهمبهر (چلی الله علیه وسلم) خۆگربه لهبهرامبهر بهجێهێنانی فهرمانی پهروهردگارتهوه، دڵنیابه کهتۆ لهژێر چاودێری ئێمهدایت، ههروهها تهسبیحات و ستایش و سوپاسگوزاری پهروهردگارت بكهکاتێک کهبهرهبهیان ههڵدهسێت
Verse 52:49
وَمِنَ الَّیْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ۟۠
Wa-minal layli fasabbiḥhu wa-ʹidbaaran nujoom!
لهشهوگاریشدا ههر بیپهرسته و ستایشی بکه، ههروهها کاتێک ئهستێرهکان ون دهبن لهچاو دیار نامێنن