Home  /  Quran  /  Surah

Loading...

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah As-Saffat

Surah As-Saffat (Those who set the Ranks) is Surah 37 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 182 verses, available here in Albanian.

Surah 37 Meccan 182 verses Albanian

Verse 37:1

وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا

Betohem në ata (engjëj) që janë të radhitur

Verse 37:2

فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا

dhe në ata që pengojnë (të keqen)

Verse 37:3

فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا

dhe në ata që e lexojnë Kuranin,

Verse 37:4

إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ

se, në të vërtetë, Zoti juaj është Një,

Verse 37:5

رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ

Zot i qiejve dhe i Tokës dhe çfarë gjendet mes tyre dhe Zot i lindjeve (të diellit)!

Verse 37:6

إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ

Ne e kemi stolisur qiellin e kësaj bote me shkëlqimin e yjeve,

Verse 37:7

وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ

mbrojtje nga djajtë kryeneçë.

Verse 37:8

لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ

(Kështu që) ata nuk e përgjojnë dot Grupin më të Lartë (engjëjt lart në qiej) dhe qëllohen (me meteorë) nga të gjitha anët.

Verse 37:9

دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ

Pastaj, ashtu të përzënë do të kenë vuajtje të përhershme (në jetën tjetër).

Verse 37:10

إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ

(Djajtë nuk përgjojnë dot), veç atij që grabit diçka e që e ndjek një yll verbues.

Verse 37:11

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ

Pyeti (o Muhamed) ata (mekas jobesimtarë): A është më i vështirë krijimi i tyre apo i të gjitha gjërave të tjera që i kemi krijuar? Ata i kemi krijuar nga balta ngjitëse.

Verse 37:12

بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ

Ti çuditesh (pse ata s’të besojnë), ndërsa ata të përqeshin (pse çuditesh)

Verse 37:13

وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ

e, kur u drejtohen këshilla, ata nuk ua vënë veshin.

Verse 37:14

وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ

Kur shohin një mrekulli, ata e nxisin njëri-tjetrin për t’u tallur

Verse 37:15

وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ

dhe thonë: “Kjo s’është gjë tjetër, veçse një magji e kulluar!”

Verse 37:16

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

(Ata thonë): “Vallë, kur të vdesim dhe të bëhemi eshtra e pluhur, a thua njëmend do të ringjallemi?

Verse 37:17

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

Edhe paraardhësit tanë të lashtë?”

Verse 37:18

قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ

Thuaju: “Po dhe do të jeni të poshtëruar!”

Verse 37:19

فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ

Ai (zëri i bririt të ringjalljes) do të jetë një zë i vetëm dhe të gjithë (mohuesit e ringjallur) do të shohin (se ç’do të bëhet me ta)

Verse 37:20

وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ

dhe do të thonë: “Mjerë për ne, kjo është Dita e Gjykimit!”

Verse 37:21

هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ

Po, kjo është Dita e Gjykimit, të cilën ju e keni përgënjeshtruar!

Verse 37:22

۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ

(Engjëjve do t’u thuhet): “Mblidhini njerëzit e këqij, shokët e tyre (djaj) dhe idhujt që i kanë adhuruar

Verse 37:23

مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ

krahas Allahut e tregojuni atyre rrugën e Zjarrit flakërues!

Verse 37:24

وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ

Ndalini ata, se do të pyeten:

Verse 37:25

مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ

“Ç’keni që nuk e ndihmoni njëri-tjetrin?”

Verse 37:26

بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ

Por, atë Ditë ata do të jenë plotësisht të dorëzuar,

Verse 37:27

وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

e do t’i afrohen njëri-tjetrit, duke u grindur.

Verse 37:28

قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ

(Pasuesit) do t’u thonë (prijësve): “Ju na vinit nga ana e djathtë1”.

Verse 37:29

قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ

Ata do të përgjigjen: “Jo, ju vetë nuk ishit besimtarë!

Verse 37:30

وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ

Ne nuk kishim kurrfarë pushteti mbi ju, por ju ishit popull i pabindur.

Verse 37:31

فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ

E kështu u përmbush fjala e Zotit kundër nesh; ne të gjithë do ta shijojmë me siguri dënimin.

Verse 37:32

فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ

Ne ju mashtruam ju, por edhe vetë ishim të mashtruar.”

Verse 37:33

فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ

Atë Ditë, të gjithë ata do të jenë së bashku në dënim.

Verse 37:34

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ

Ne kështu veprojmë me keqbërësit,

Verse 37:35

إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ

sepse, kur u thuhej atyre: “Nuk ka zot tjetër (të vërtetë) veç Allahut!” - ata tregoheshin mendjemëdhenj

Verse 37:36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ

dhe thoshin: “Vallë, a t’i braktisim hyjnitë tona për shkak të një poeti të marrë?”

Verse 37:37

بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Nuk është ashtu (siç thonë ata), por ai (Muhamedi a.s.) ka sjellë të vërtetën dhe ka pohuar atë që thonin të dërguarit e mëparshëm.

Verse 37:38

إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ

Sigurisht, ju do ta provoni dënimin e dhembshëm

Verse 37:39

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

dhe do të shpërbleheni vetëm sipas asaj që keni bërë!

Verse 37:40

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Kurse robërit e sinqertë të Allahut,

Verse 37:41

أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ

do të kenë mirësi të caktuara dhe

Verse 37:42

فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ

fruta të ndryshme e do të jenë të respektuar,

Verse 37:43

فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

në kopshtet e lumturisë,

Verse 37:44

عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ

në kolltukë, përballë njëri-tjetrit.

Verse 37:45

يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ

Aty do t’u shërbehet një gotë e mbushur nga një burim i rrjedhshëm,

Verse 37:46

بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ

(me pije) të bardhë e të shijshme për ata që do ta pinë.

Verse 37:47

لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ

Prej saj as nuk do të trullosen dhe as nuk do të dehen.

Verse 37:48

وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ

Pranë tyre do të jenë gra me shikim të ulur e sy të bukur

Verse 37:49

كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ

sikur të ishin vezë të ruajtura mirë.

Verse 37:50

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ

Ata do t’i qasen njëri-tjetrit e do të bisedojnë.

Verse 37:51

قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ

Dhe njëri prej tyre do të thotë: “Unë kam pasur një shok,

Verse 37:52

يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ

i cili më thoshte: “Vallë, edhe ti je nga ata që besojnë

Verse 37:53

أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ

se, kur të vdesim e të bëhemi eshtra e pluhur, do të japim llogari vërtet?!”

Verse 37:54

قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ

- A doni ta shikoni (atë që më qortonte për shkak të besimit tim)?”

Verse 37:55

فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ

Dhe ai do të shikojë poshtë dhe do ta shohë atë në mes të Zjarrit flakërues

Verse 37:56

قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ

e do t’i thotë: “Për Allahun! Për pak më shkatërrove edhe mua.

Verse 37:57

وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ

Po të mos ishte dhuntia e Zotit tim, edhe unë do të isha në zjarr (bashkë me ty)”.

Verse 37:58

أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ

(Banorët e Xhenetit do të thonë:) “A nuk do të vdesim më,

Verse 37:59

إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

përveç vdekjes së parë? Dhe as nuk do të dënohemi?”

Verse 37:60

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

Vërtet, kjo është fitorja më e madhe!

Verse 37:61

لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ

Për diçka të tillë, le të përpiqen punëtorët!

Verse 37:62

أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ

A është më e mirë kjo gjendje apo pema e zekumit?

Verse 37:63

إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ

Ne e kemi bërë atë si mundim për keqbërësit.

Verse 37:64

إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ

Njëmend, kjo pemë del nga fundi i Zjarrit flakërues

Verse 37:65

طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ

dhe frutat e saj janë si kokat e djajve.

Verse 37:66

فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

Me të vërtetë, ata do ta hanë këtë frutë dhe me të do ta mbushin barkun.

Verse 37:67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ

Pastaj, ata do të kenë një përzierje me ujë të nxehtë (për të pirë)

Verse 37:68

ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ

e pas kësaj, me siguri, kthimi i tyre do të jetë në Zjarrin flakërues.

Verse 37:69

إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ

Ata i gjetën etërit e tyre në humbje,

Verse 37:70

فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ

dhe kështu vazhduan pas gjurmëve të tyre.

Verse 37:71

وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Por, edhe para tyre humbën (rrugën) shumica e popujve të lashtë.

Verse 37:72

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

Në të vërtetë, Ne u dërguam atyre paralajmërues.

Verse 37:73

فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ

E tani shiko se cili qe fundi i atyre që u paralajmëruan,

Verse 37:74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

përveç robërve të sinqertë të Allahut.

Verse 37:75

وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ

Kur Nuhu Na thirri (në ndihmë), Ne iu përgjigjëm bukur:

Verse 37:76

وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej katastrofës së madhe,

Verse 37:77

وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ

i lamë në jetë vetëm pasardhësit e tij

Verse 37:78

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

dhe e lamë atë kujtim te brezat e tjerë.

Verse 37:79

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ

“Paqja qoftë me Nuhun ndërmjet gjithë krijesave!”

Verse 37:80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Ne, kështu i shpërblejmë punëdrejtët.

Verse 37:81

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

Ai është vërtet nga robërit Tanë besimtarë.

Verse 37:82

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

Pastaj i fundosëm të tjerët.

Verse 37:83

۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ

Pa dyshim që një nga ithtarët e (besimit të) tij (Nuhut) ishte Ibrahimi.

Verse 37:84

إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

Ai i erdhi Zotit të vet me zemër të pastër,

Verse 37:85

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ

kur i tha babait dhe popullit të vet: “Çfarë adhuroni ju?

Verse 37:86

أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

Vallë, a dëshironi hyjni të rreme në vend të Allahut?

Verse 37:87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

Çfarë mendoni ju për Zotin e gjithësisë?”

Verse 37:88

فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ

Pastaj u hodhi një shikim yjeve

Verse 37:89

فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ

e tha: “Unë jam i sëmurë”.1

Verse 37:90

فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ

Ata u larguan prej tij, duke e lënë pas.

Verse 37:91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

Pastaj, ai u përvodh te hyjnitë e tyre dhe u tha: “A nuk po hani?

Verse 37:92

مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ

Ç’keni, përse nuk flisni?”

Verse 37:93

فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ

Iu afrua atyre kalimthi, duke i goditur me dorën e djathtë.

Verse 37:94

فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ

(Mbasi u kthyen dhe panë idhujt e thyer) njerëzit nxituan nga ai.

Verse 37:95

قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ

Ai u tha: “Vallë, ju adhuroni ato që i keni gdhendur vetë,

Verse 37:96

وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ

ndërkohë që Allahu është Ai që ju ka krijuar ju dhe gjithçka që bëni?!”

Verse 37:97

قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ

Ata thanë: “Përgatitni për të një furrë dhe hidheni në zjarrin flakërues!”

Verse 37:98

فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ

Dhe deshën t’i ngrinin një kurth, por Ne i bëmë ata më të poshtëruarit.

Verse 37:99

وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ

Ai tha: “Unë po shkoj te Zoti im. Ai do të më udhëzojë.”

Verse 37:100

رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

“O Zoti im, dhuromë një fëmijë prej të mirëve!”

Verse 37:101

فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ

Dhe Ne i dhamë lajmin e gëzuar për një djalë të mbarë!

Verse 37:102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Kur fëmija u rrit aq sa ta ndihmonte në punë, Ibrahimi i tha: “O djali im, kam parë ëndërr se duhet të të flijoj. Çfarë mendon ti?” – I biri i tha: “O ati im, vepro ashtu siç je urdhëruar! Dashtë Allahu, unë do të jem i durueshëm!”

Verse 37:103

فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ

Pasi iu nënshtruan që të dy urdhrit, (Ibrahimi) e vuri (Ismailin) me ballë përtokë.

Verse 37:104

وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ

Ne e thirrëm: “O Ibrahim,

Verse 37:105

قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

ti e përmbushe ëndrrën.” Vërtet, Ne kështu i shpërblejmë punëmirët!

Verse 37:106

إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ

Kjo, me të vërtetë ka qenë një sprovë e qartë!

Verse 37:107

وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ

Dhe Ne e zëvendësuam atë (Ismailin) me një kurban të madh,

Verse 37:108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

dhe i lamë atij (Ibrahimit) kujtim të mirë në brezat e mëvonshëm.

Verse 37:109

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ

“Paqja qoftë mbi Ibrahimin!”

Verse 37:110

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët.

Verse 37:111

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

Ai ka qenë vërtet një nga robërit Tanë besimtarë.

Verse 37:112

وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ

Ne i dhamë atij lajmin e mirë për (lindjen e) Is’hakut, profet prej njerëzve të mirë.

Verse 37:113

وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ

Dhe Ne e bekuam atë dhe Is’hakun, por midis pasardhësve të tyre, përveç punëmirëve, ka edhe të atillë që e kanë ngarkuar dukshëm veten me gjynahe.

Verse 37:114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

Ne i dhamë dhuntinë Tonë Musait dhe Harunit

Verse 37:115

وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

dhe i shpëtuam ata të dy dhe popullin e tyre nga mjerimi i madh.

Verse 37:116

وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ

Ne i ndihmuam dhe ata ngadhënjyen.

Verse 37:117

وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ

Ne u dhamë atyre Librin e qartë,

Verse 37:118

وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

i udhëzuam në rrugën e drejtë

Verse 37:119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

dhe u lamë kujtim të mirë për ta brezave të mëvonshëm.

Verse 37:120

سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ

“Paqja qoftë mbi Musain dhe Harunin!”

Verse 37:121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët!

Verse 37:122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

E pa dyshim, ata të dy janë nga robërit Tanë besimtarë.

Verse 37:123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Edhe Iljasi ka qenë vërtet një prej të dërguarve.

Verse 37:124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

Ai i tha popullit të vet: “A nuk po i frikësoheni Allahut?!”

Verse 37:125

أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ

Vallë, a i luteni ju Ba‘lit1, ndërsa braktisni Krijuesin më të mirë,

Verse 37:126

ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

Allahun, Zotin tuaj dhe Zotin e të parëve tuaj të lashtë?!”

Verse 37:127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Ata e quajtën atë gënjeshtar dhe, për këtë shkak, do të çohen (në dënimin e Zjarrit),

Verse 37:128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

përveç robërve të sinqertë të Allahut.

Verse 37:129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ

Dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë te brezat e mëvonshëm:

Verse 37:130

سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ

“Paqja qoftë mbi Iljasin!”

Verse 37:131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët!

Verse 37:132

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

Ai ka qenë vërtet një nga robërit Tanë besimtarë.

Verse 37:133

وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Sigurisht, edhe Luti ka qenë njëri prej të dërguarve.

Verse 37:134

إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,

Verse 37:135

إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ

përveç plakës që mbeti prapa me të dënuarit,

Verse 37:136

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ

pastaj i zhdukëm të tjerët.

Verse 37:137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

Ju që kaloni pranë rrënojave të tyre në mëngjes

Verse 37:138

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

dhe natën, a nuk po e mblidhni mendjen?

Verse 37:139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

Junusi ka qenë gjithashtu njëri nga të dërguarit.

Verse 37:140

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

Ai nxitoi drejt një anijeje të mbushur plot e përplot

Verse 37:141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ

dhe hodhi short (me detarët se kush duhej të hidhej)1 dhe humbi.

Verse 37:142

فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ

Pastaj atë e gëlltiti një balenë, se ai kishte bërë diçka të gabuar,

Verse 37:143

فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

dhe, po të mos ishte nga ata që i luten Allahut,

Verse 37:144

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

me siguri do të mbetej në barkun e saj deri në Ditën e Ringjalljes.

Verse 37:145

۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ

Por Ne e hodhëm atë në një breg të shkretë, duke qenë i sëmurë.

Verse 37:146

وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ

Dhe bëmë që sipër tij të mbinte një bimë kungulli (për t’i bërë hije).

Verse 37:147

وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

Pastaj e dërguam atë te njëqind mijë e më tepër njerëz,

Verse 37:148

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ

dhe ata i besuan, prandaj u dhamë jetë të këndshme për një kohë.

Verse 37:149

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ

Pyeti ata (o Muhamed): “Vallë, për Zotin tënd janë vajzat, ndërsa për vete kanë djemtë?!

Verse 37:150

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ

Apo Ne i krijuam engjëjt si femra e ata ishin dëshmitarë?!”

Verse 37:151

أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ

Sigurisht që ata shpifin kur thonë:

Verse 37:152

وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ

“Allahu ka lindur fëmijë”! - Ata, në të vërtetë, janë gënjeshtarë.

Verse 37:153

أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ

Vallë, Ai ka parapëlqyer vajzat ndaj djemve?!

Verse 37:154

مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ

Çfarë keni që gjykoni kështu?!

Verse 37:155

أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

A nuk po mendoni?!

Verse 37:156

أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ

Apo keni ndonjë provë të qartë për atë që thoni?!

Verse 37:157

فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

Sillni librin tuaj, nëse thoni të vërtetën!

Verse 37:158

وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

Idhujtarët kanë trilluar farefisni ndërmjet Zotit dhe xhindeve, kurse xhindet e dinë se ata do të sillen të gjithë para Tij.

Verse 37:159

سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ

Lavdi Allahut, qoftë i pastër nga ajo që ata ia veshin Atij!

Verse 37:160

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Por robërit e sinqertë të Allahut nuk adhurojnë askënd tjetër përveç Tij.

Verse 37:161

فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ

“Me të vërtetë, as ju, as idhujt tuaj,

Verse 37:162

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ

nuk mund të mashtroni askënd kundër (Atij),

Verse 37:163

إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ

përveç atyre, që do të digjen në Zjarrin flakërues.1

Verse 37:164

وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ

Çdonjëri prej nesh e ka vendin e caktuar (në qiell, ku adhuron Allahun).

Verse 37:165

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ

Ne jemi ata që qëndrojmë në radhë,

Verse 37:166

وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ

dhe ne jemi ata që e lavdërojmë Atë!”

Verse 37:167

وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ

Edhe pse ata (idhujtarët mekas) thoshin:

Verse 37:168

لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

“Sikur të kishim një Libër nga popujt e mëparshëm,

Verse 37:169

لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

ne, me siguri, do të ishim robër të sinqertë të Allahut”,

Verse 37:170

فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ

ata e mohuan Kuranin, por së shpejti do ta marrin vesh!

Verse 37:171

وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ

Shumë kohë më parë Ne u premtuam robërve Tanë të dërguar

Verse 37:172

إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ

se ata do të ndihmohen (prej Nesh)

Verse 37:173

وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ

dhe se ushtritë tona do të jenë me siguri fitimtare!

Verse 37:174

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Andaj, largohu prej tyre për njëfarë kohe!

Verse 37:175

وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Vështroji ata (kur t’u zbresë dënimi), se edhe ata do ta shohin (si janë pasojat e mosbesimit të tyre)!

Verse 37:176

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

Vallë, a mos po kërkojnë ata shpejtimin e dënimit Tonë!

Verse 37:177

فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ

Kur t’u bjerë në mesin e tyre, mëngjesi i atyre që janë paralajmëruar do të jetë shumë i shëmtuar.

Verse 37:178

وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ

Andaj, largohu prej tyre për njëfarë kohe!

Verse 37:179

وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ

Vështroji ata, se edhe ata do ta shohin!

Verse 37:180

سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ

I lartësuar qoftë Zoti yt, Zoti i Madhështisë e i Lavdisë, mbi çfarë i veshin ata!

Verse 37:181

وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ

Paqja qoftë mbi të dërguarit,

Verse 37:182

وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ

dhe të gjitha lavdet e falënderimet qofshin për Allahun, Zotin e botëve!