Surah As-Saffat
Surah As-Saffat (Those who set the Ranks) is Surah 37 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 182 verses, available here in Albanian.
Verse 37:1
وَٱلصَّـٰٓفَّـٰتِ صَفًّا
Betohem në ata (engjëj) që janë të radhitur
Verse 37:2
فَٱلزَّٰجِرَٰتِ زَجْرًا
dhe në ata që pengojnë (të keqen)
Verse 37:3
فَٱلتَّـٰلِيَـٰتِ ذِكْرًا
dhe në ata që e lexojnë Kuranin,
Verse 37:4
إِنَّ إِلَـٰهَكُمْ لَوَٰحِدٌ
se, në të vërtetë, Zoti juaj është Një,
Verse 37:5
رَّبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ ٱلْمَشَـٰرِقِ
Zot i qiejve dhe i Tokës dhe çfarë gjendet mes tyre dhe Zot i lindjeve (të diellit)!
Verse 37:6
إِنَّا زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِزِينَةٍ ٱلْكَوَاكِبِ
Ne e kemi stolisur qiellin e kësaj bote me shkëlqimin e yjeve,
Verse 37:7
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَـٰنٍ مَّارِدٍ
mbrojtje nga djajtë kryeneçë.
Verse 37:8
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى ٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
(Kështu që) ata nuk e përgjojnë dot Grupin më të Lartë (engjëjt lart në qiej) dhe qëllohen (me meteorë) nga të gjitha anët.
Verse 37:9
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Pastaj, ashtu të përzënë do të kenë vuajtje të përhershme (në jetën tjetër).
Verse 37:10
إِلَّا مَنْ خَطِفَ ٱلْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
(Djajtë nuk përgjojnë dot), veç atij që grabit diçka e që e ndjek një yll verbues.
Verse 37:11
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَآ ۚ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍۭ
Pyeti (o Muhamed) ata (mekas jobesimtarë): A është më i vështirë krijimi i tyre apo i të gjitha gjërave të tjera që i kemi krijuar? Ata i kemi krijuar nga balta ngjitëse.
Verse 37:12
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Ti çuditesh (pse ata s’të besojnë), ndërsa ata të përqeshin (pse çuditesh)
Verse 37:13
وَإِذَا ذُكِّرُوا۟ لَا يَذْكُرُونَ
e, kur u drejtohen këshilla, ata nuk ua vënë veshin.
Verse 37:14
وَإِذَا رَأَوْا۟ ءَايَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Kur shohin një mrekulli, ata e nxisin njëri-tjetrin për t’u tallur
Verse 37:15
وَقَالُوٓا۟ إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
dhe thonë: “Kjo s’është gjë tjetër, veçse një magji e kulluar!”
Verse 37:16
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
(Ata thonë): “Vallë, kur të vdesim dhe të bëhemi eshtra e pluhur, a thua njëmend do të ringjallemi?
Verse 37:17
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ
Edhe paraardhësit tanë të lashtë?”
Verse 37:18
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَٰخِرُونَ
Thuaju: “Po dhe do të jeni të poshtëruar!”
Verse 37:19
فَإِنَّمَا هِىَ زَجْرَةٌ وَٰحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Ai (zëri i bririt të ringjalljes) do të jetë një zë i vetëm dhe të gjithë (mohuesit e ringjallur) do të shohin (se ç’do të bëhet me ta)
Verse 37:20
وَقَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا هَـٰذَا يَوْمُ ٱلدِّينِ
dhe do të thonë: “Mjerë për ne, kjo është Dita e Gjykimit!”
Verse 37:21
هَـٰذَا يَوْمُ ٱلْفَصْلِ ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تُكَذِّبُونَ
Po, kjo është Dita e Gjykimit, të cilën ju e keni përgënjeshtruar!
Verse 37:22
۞ ٱحْشُرُوا۟ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَأَزْوَٰجَهُمْ وَمَا كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ
(Engjëjve do t’u thuhet): “Mblidhini njerëzit e këqij, shokët e tyre (djaj) dhe idhujt që i kanë adhuruar
Verse 37:23
مِن دُونِ ٱللَّهِ فَٱهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَٰطِ ٱلْجَحِيمِ
krahas Allahut e tregojuni atyre rrugën e Zjarrit flakërues!
Verse 37:24
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْـُٔولُونَ
Ndalini ata, se do të pyeten:
Verse 37:25
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
“Ç’keni që nuk e ndihmoni njëri-tjetrin?”
Verse 37:26
بَلْ هُمُ ٱلْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Por, atë Ditë ata do të jenë plotësisht të dorëzuar,
Verse 37:27
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
e do t’i afrohen njëri-tjetrit, duke u grindur.
Verse 37:28
قَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ ٱلْيَمِينِ
(Pasuesit) do t’u thonë (prijësve): “Ju na vinit nga ana e djathtë1”.
Verse 37:29
قَالُوا۟ بَل لَّمْ تَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ
Ata do të përgjigjen: “Jo, ju vetë nuk ishit besimtarë!
Verse 37:30
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَـٰنٍۭ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَـٰغِينَ
Ne nuk kishim kurrfarë pushteti mbi ju, por ju ishit popull i pabindur.
Verse 37:31
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَآ ۖ إِنَّا لَذَآئِقُونَ
E kështu u përmbush fjala e Zotit kundër nesh; ne të gjithë do ta shijojmë me siguri dënimin.
Verse 37:32
فَأَغْوَيْنَـٰكُمْ إِنَّا كُنَّا غَـٰوِينَ
Ne ju mashtruam ju, por edhe vetë ishim të mashtruar.”
Verse 37:33
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِى ٱلْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Atë Ditë, të gjithë ata do të jenë së bashku në dënim.
Verse 37:34
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Ne kështu veprojmë me keqbërësit,
Verse 37:35
إِنَّهُمْ كَانُوٓا۟ إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا ٱللَّهُ يَسْتَكْبِرُونَ
sepse, kur u thuhej atyre: “Nuk ka zot tjetër (të vërtetë) veç Allahut!” - ata tregoheshin mendjemëdhenj
Verse 37:36
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوٓا۟ ءَالِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍۭ
dhe thoshin: “Vallë, a t’i braktisim hyjnitë tona për shkak të një poeti të marrë?”
Verse 37:37
بَلْ جَآءَ بِٱلْحَقِّ وَصَدَّقَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Nuk është ashtu (siç thonë ata), por ai (Muhamedi a.s.) ka sjellë të vërtetën dhe ka pohuar atë që thonin të dërguarit e mëparshëm.
Verse 37:38
إِنَّكُمْ لَذَآئِقُوا۟ ٱلْعَذَابِ ٱلْأَلِيمِ
Sigurisht, ju do ta provoni dënimin e dhembshëm
Verse 37:39
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
dhe do të shpërbleheni vetëm sipas asaj që keni bërë!
Verse 37:40
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Kurse robërit e sinqertë të Allahut,
Verse 37:41
أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
do të kenë mirësi të caktuara dhe
Verse 37:42
فَوَٰكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
fruta të ndryshme e do të jenë të respektuar,
Verse 37:43
فِى جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ
në kopshtet e lumturisë,
Verse 37:44
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
në kolltukë, përballë njëri-tjetrit.
Verse 37:45
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍۭ
Aty do t’u shërbehet një gotë e mbushur nga një burim i rrjedhshëm,
Verse 37:46
بَيْضَآءَ لَذَّةٍ لِّلشَّـٰرِبِينَ
(me pije) të bardhë e të shijshme për ata që do ta pinë.
Verse 37:47
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Prej saj as nuk do të trullosen dhe as nuk do të dehen.
Verse 37:48
وَعِندَهُمْ قَـٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ عِينٌ
Pranë tyre do të jenë gra me shikim të ulur e sy të bukur
Verse 37:49
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
sikur të ishin vezë të ruajtura mirë.
Verse 37:50
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ
Ata do t’i qasen njëri-tjetrit e do të bisedojnë.
Verse 37:51
قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّى كَانَ لِى قَرِينٌ
Dhe njëri prej tyre do të thotë: “Unë kam pasur një shok,
Verse 37:52
يَقُولُ أَءِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُصَدِّقِينَ
i cili më thoshte: “Vallë, edhe ti je nga ata që besojnë
Verse 37:53
أَءِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَـٰمًا أَءِنَّا لَمَدِينُونَ
se, kur të vdesim e të bëhemi eshtra e pluhur, do të japim llogari vërtet?!”
Verse 37:54
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
- A doni ta shikoni (atë që më qortonte për shkak të besimit tim)?”
Verse 37:55
فَٱطَّلَعَ فَرَءَاهُ فِى سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
Dhe ai do të shikojë poshtë dhe do ta shohë atë në mes të Zjarrit flakërues
Verse 37:56
قَالَ تَٱللَّهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
e do t’i thotë: “Për Allahun! Për pak më shkatërrove edhe mua.
Verse 37:57
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّى لَكُنتُ مِنَ ٱلْمُحْضَرِينَ
Po të mos ishte dhuntia e Zotit tim, edhe unë do të isha në zjarr (bashkë me ty)”.
Verse 37:58
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
(Banorët e Xhenetit do të thonë:) “A nuk do të vdesim më,
Verse 37:59
إِلَّا مَوْتَتَنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
përveç vdekjes së parë? Dhe as nuk do të dënohemi?”
Verse 37:60
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
Vërtet, kjo është fitorja më e madhe!
Verse 37:61
لِمِثْلِ هَـٰذَا فَلْيَعْمَلِ ٱلْعَـٰمِلُونَ
Për diçka të tillë, le të përpiqen punëtorët!
Verse 37:62
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ ٱلزَّقُّومِ
A është më e mirë kjo gjendje apo pema e zekumit?
Verse 37:63
إِنَّا جَعَلْنَـٰهَا فِتْنَةً لِّلظَّـٰلِمِينَ
Ne e kemi bërë atë si mundim për keqbërësit.
Verse 37:64
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِىٓ أَصْلِ ٱلْجَحِيمِ
Njëmend, kjo pemë del nga fundi i Zjarrit flakërues
Verse 37:65
طَلْعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَـٰطِينِ
dhe frutat e saj janë si kokat e djajve.
Verse 37:66
فَإِنَّهُمْ لَـَٔاكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ
Me të vërtetë, ata do ta hanë këtë frutë dhe me të do ta mbushin barkun.
Verse 37:67
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Pastaj, ata do të kenë një përzierje me ujë të nxehtë (për të pirë)
Verse 37:68
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى ٱلْجَحِيمِ
e pas kësaj, me siguri, kthimi i tyre do të jetë në Zjarrin flakërues.
Verse 37:69
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا۟ ءَابَآءَهُمْ ضَآلِّينَ
Ata i gjetën etërit e tyre në humbje,
Verse 37:70
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَـٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
dhe kështu vazhduan pas gjurmëve të tyre.
Verse 37:71
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ ٱلْأَوَّلِينَ
Por, edhe para tyre humbën (rrugën) shumica e popujve të lashtë.
Verse 37:72
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Në të vërtetë, Ne u dërguam atyre paralajmërues.
Verse 37:73
فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَـٰقِبَةُ ٱلْمُنذَرِينَ
E tani shiko se cili qe fundi i atyre që u paralajmëruan,
Verse 37:74
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
përveç robërve të sinqertë të Allahut.
Verse 37:75
وَلَقَدْ نَادَىٰنَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ ٱلْمُجِيبُونَ
Kur Nuhu Na thirri (në ndihmë), Ne iu përgjigjëm bukur:
Verse 37:76
وَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥ مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
e shpëtuam atë dhe familjen e tij prej katastrofës së madhe,
Verse 37:77
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلْبَاقِينَ
i lamë në jetë vetëm pasardhësit e tij
Verse 37:78
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
dhe e lamë atë kujtim te brezat e tjerë.
Verse 37:79
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِى ٱلْعَـٰلَمِينَ
“Paqja qoftë me Nuhun ndërmjet gjithë krijesave!”
Verse 37:80
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ne, kështu i shpërblejmë punëdrejtët.
Verse 37:81
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Ai është vërtet nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 37:82
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
Pastaj i fundosëm të tjerët.
Verse 37:83
۞ وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
Pa dyshim që një nga ithtarët e (besimit të) tij (Nuhut) ishte Ibrahimi.
Verse 37:84
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Ai i erdhi Zotit të vet me zemër të pastër,
Verse 37:85
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
kur i tha babait dhe popullit të vet: “Çfarë adhuroni ju?
Verse 37:86
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Vallë, a dëshironi hyjni të rreme në vend të Allahut?
Verse 37:87
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
Çfarë mendoni ju për Zotin e gjithësisë?”
Verse 37:88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
Pastaj u hodhi një shikim yjeve
Verse 37:89
فَقَالَ إِنِّى سَقِيمٌ
e tha: “Unë jam i sëmurë”.1
Verse 37:90
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Ata u larguan prej tij, duke e lënë pas.
Verse 37:91
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Pastaj, ai u përvodh te hyjnitë e tyre dhe u tha: “A nuk po hani?
Verse 37:92
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Ç’keni, përse nuk flisni?”
Verse 37:93
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًۢا بِٱلْيَمِينِ
Iu afrua atyre kalimthi, duke i goditur me dorën e djathtë.
Verse 37:94
فَأَقْبَلُوٓا۟ إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
(Mbasi u kthyen dhe panë idhujt e thyer) njerëzit nxituan nga ai.
Verse 37:95
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Ai u tha: “Vallë, ju adhuroni ato që i keni gdhendur vetë,
Verse 37:96
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
ndërkohë që Allahu është Ai që ju ka krijuar ju dhe gjithçka që bëni?!”
Verse 37:97
قَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ لَهُۥ بُنْيَـٰنًا فَأَلْقُوهُ فِى ٱلْجَحِيمِ
Ata thanë: “Përgatitni për të një furrë dhe hidheni në zjarrin flakërues!”
Verse 37:98
فَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَـٰهُمُ ٱلْأَسْفَلِينَ
Dhe deshën t’i ngrinin një kurth, por Ne i bëmë ata më të poshtëruarit.
Verse 37:99
وَقَالَ إِنِّى ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Ai tha: “Unë po shkoj te Zoti im. Ai do të më udhëzojë.”
Verse 37:100
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
“O Zoti im, dhuromë një fëmijë prej të mirëve!”
Verse 37:101
فَبَشَّرْنَـٰهُ بِغُلَـٰمٍ حَلِيمٍ
Dhe Ne i dhamë lajmin e gëzuar për një djalë të mbarë!
Verse 37:102
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَـٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَـٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّـٰبِرِينَ
Kur fëmija u rrit aq sa ta ndihmonte në punë, Ibrahimi i tha: “O djali im, kam parë ëndërr se duhet të të flijoj. Çfarë mendon ti?” – I biri i tha: “O ati im, vepro ashtu siç je urdhëruar! Dashtë Allahu, unë do të jem i durueshëm!”
Verse 37:103
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
Pasi iu nënshtruan që të dy urdhrit, (Ibrahimi) e vuri (Ismailin) me ballë përtokë.
Verse 37:104
وَنَـٰدَيْنَـٰهُ أَن يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ
Ne e thirrëm: “O Ibrahim,
Verse 37:105
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
ti e përmbushe ëndrrën.” Vërtet, Ne kështu i shpërblejmë punëmirët!
Verse 37:106
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
Kjo, me të vërtetë ka qenë një sprovë e qartë!
Verse 37:107
وَفَدَيْنَـٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Dhe Ne e zëvendësuam atë (Ismailin) me një kurban të madh,
Verse 37:108
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
dhe i lamë atij (Ibrahimit) kujtim të mirë në brezat e mëvonshëm.
Verse 37:109
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
“Paqja qoftë mbi Ibrahimin!”
Verse 37:110
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët.
Verse 37:111
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Ai ka qenë vërtet një nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 37:112
وَبَشَّرْنَـٰهُ بِإِسْحَـٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّـٰلِحِينَ
Ne i dhamë atij lajmin e mirë për (lindjen e) Is’hakut, profet prej njerëzve të mirë.
Verse 37:113
وَبَـٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَـٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
Dhe Ne e bekuam atë dhe Is’hakun, por midis pasardhësve të tyre, përveç punëmirëve, ka edhe të atillë që e kanë ngarkuar dukshëm veten me gjynahe.
Verse 37:114
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
Ne i dhamë dhuntinë Tonë Musait dhe Harunit
Verse 37:115
وَنَجَّيْنَـٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ
dhe i shpëtuam ata të dy dhe popullin e tyre nga mjerimi i madh.
Verse 37:116
وَنَصَرْنَـٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ
Ne i ndihmuam dhe ata ngadhënjyen.
Verse 37:117
وَءَاتَيْنَـٰهُمَا ٱلْكِتَـٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ
Ne u dhamë atyre Librin e qartë,
Verse 37:118
وَهَدَيْنَـٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ
i udhëzuam në rrugën e drejtë
Verse 37:119
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
dhe u lamë kujtim të mirë për ta brezave të mëvonshëm.
Verse 37:120
سَلَـٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ
“Paqja qoftë mbi Musain dhe Harunin!”
Verse 37:121
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët!
Verse 37:122
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
E pa dyshim, ata të dy janë nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 37:123
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Edhe Iljasi ka qenë vërtet një prej të dërguarve.
Verse 37:124
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ
Ai i tha popullit të vet: “A nuk po i frikësoheni Allahut?!”
Verse 37:125
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَـٰلِقِينَ
Vallë, a i luteni ju Ba‘lit1, ndërsa braktisni Krijuesin më të mirë,
Verse 37:126
ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Allahun, Zotin tuaj dhe Zotin e të parëve tuaj të lashtë?!”
Verse 37:127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Ata e quajtën atë gënjeshtar dhe, për këtë shkak, do të çohen (në dënimin e Zjarrit),
Verse 37:128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
përveç robërve të sinqertë të Allahut.
Verse 37:129
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ
Dhe Ne i lamë atij kujtim të mirë te brezat e mëvonshëm:
Verse 37:130
سَلَـٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ
“Paqja qoftë mbi Iljasin!”
Verse 37:131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
Ja, kështu, Ne i shpërblejmë punëmirët!
Verse 37:132
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Ai ka qenë vërtet një nga robërit Tanë besimtarë.
Verse 37:133
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Sigurisht, edhe Luti ka qenë njëri prej të dërguarve.
Verse 37:134
إِذْ نَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ
Ne e shpëtuam atë dhe tërë familjen e tij,
Verse 37:135
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ
përveç plakës që mbeti prapa me të dënuarit,
Verse 37:136
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ
pastaj i zhdukëm të tjerët.
Verse 37:137
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Ju që kaloni pranë rrënojave të tyre në mëngjes
Verse 37:138
وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
dhe natën, a nuk po e mblidhni mendjen?
Verse 37:139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Junusi ka qenë gjithashtu njëri nga të dërguarit.
Verse 37:140
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
Ai nxitoi drejt një anijeje të mbushur plot e përplot
Verse 37:141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
dhe hodhi short (me detarët se kush duhej të hidhej)1 dhe humbi.
Verse 37:142
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Pastaj atë e gëlltiti një balenë, se ai kishte bërë diçka të gabuar,
Verse 37:143
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
dhe, po të mos ishte nga ata që i luten Allahut,
Verse 37:144
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
me siguri do të mbetej në barkun e saj deri në Ditën e Ringjalljes.
Verse 37:145
۞ فَنَبَذْنَـٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Por Ne e hodhëm atë në një breg të shkretë, duke qenë i sëmurë.
Verse 37:146
وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Dhe bëmë që sipër tij të mbinte një bimë kungulli (për t’i bërë hije).
Verse 37:147
وَأَرْسَلْنَـٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Pastaj e dërguam atë te njëqind mijë e më tepër njerëz,
Verse 37:148
فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَـٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
dhe ata i besuan, prandaj u dhamë jetë të këndshme për një kohë.
Verse 37:149
فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ
Pyeti ata (o Muhamed): “Vallë, për Zotin tënd janë vajzat, ndërsa për vete kanë djemtë?!
Verse 37:150
أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ إِنَـٰثًا وَهُمْ شَـٰهِدُونَ
Apo Ne i krijuam engjëjt si femra e ata ishin dëshmitarë?!”
Verse 37:151
أَلَآ إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Sigurisht që ata shpifin kur thonë:
Verse 37:152
وَلَدَ ٱللَّهُ وَإِنَّهُمْ لَكَـٰذِبُونَ
“Allahu ka lindur fëmijë”! - Ata, në të vërtetë, janë gënjeshtarë.
Verse 37:153
أَصْطَفَى ٱلْبَنَاتِ عَلَى ٱلْبَنِينَ
Vallë, Ai ka parapëlqyer vajzat ndaj djemve?!
Verse 37:154
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Çfarë keni që gjykoni kështu?!
Verse 37:155
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
A nuk po mendoni?!
Verse 37:156
أَمْ لَكُمْ سُلْطَـٰنٌ مُّبِينٌ
Apo keni ndonjë provë të qartë për atë që thoni?!
Verse 37:157
فَأْتُوا۟ بِكِتَـٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
Sillni librin tuaj, nëse thoni të vërtetën!
Verse 37:158
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Idhujtarët kanë trilluar farefisni ndërmjet Zotit dhe xhindeve, kurse xhindet e dinë se ata do të sillen të gjithë para Tij.
Verse 37:159
سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Lavdi Allahut, qoftë i pastër nga ajo që ata ia veshin Atij!
Verse 37:160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Por robërit e sinqertë të Allahut nuk adhurojnë askënd tjetër përveç Tij.
Verse 37:161
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
“Me të vërtetë, as ju, as idhujt tuaj,
Verse 37:162
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ
nuk mund të mashtroni askënd kundër (Atij),
Verse 37:163
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
përveç atyre, që do të digjen në Zjarrin flakërues.1
Verse 37:164
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Çdonjëri prej nesh e ka vendin e caktuar (në qiell, ku adhuron Allahun).
Verse 37:165
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
Ne jemi ata që qëndrojmë në radhë,
Verse 37:166
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
dhe ne jemi ata që e lavdërojmë Atë!”
Verse 37:167
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
Edhe pse ata (idhujtarët mekas) thoshin:
Verse 37:168
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
“Sikur të kishim një Libër nga popujt e mëparshëm,
Verse 37:169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
ne, me siguri, do të ishim robër të sinqertë të Allahut”,
Verse 37:170
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
ata e mohuan Kuranin, por së shpejti do ta marrin vesh!
Verse 37:171
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
Shumë kohë më parë Ne u premtuam robërve Tanë të dërguar
Verse 37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
se ata do të ndihmohen (prej Nesh)
Verse 37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
dhe se ushtritë tona do të jenë me siguri fitimtare!
Verse 37:174
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Andaj, largohu prej tyre për njëfarë kohe!
Verse 37:175
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Vështroji ata (kur t’u zbresë dënimi), se edhe ata do ta shohin (si janë pasojat e mosbesimit të tyre)!
Verse 37:176
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Vallë, a mos po kërkojnë ata shpejtimin e dënimit Tonë!
Verse 37:177
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَآءَ صَبَاحُ ٱلْمُنذَرِينَ
Kur t’u bjerë në mesin e tyre, mëngjesi i atyre që janë paralajmëruar do të jetë shumë i shëmtuar.
Verse 37:178
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Andaj, largohu prej tyre për njëfarë kohe!
Verse 37:179
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Vështroji ata, se edhe ata do ta shohin!
Verse 37:180
سُبْحَـٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
I lartësuar qoftë Zoti yt, Zoti i Madhështisë e i Lavdisë, mbi çfarë i veshin ata!
Verse 37:181
وَسَلَـٰمٌ عَلَى ٱلْمُرْسَلِينَ
Paqja qoftë mbi të dërguarit,
Verse 37:182
وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ
dhe të gjitha lavdet e falënderimet qofshin për Allahun, Zotin e botëve!