Home  /  Quran  /  Surah

Loading...

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah An-Najm

Surah An-Najm (The Star) is Surah 53 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 62 verses, available here in Sindhi.

Surah 53 Meccan 62 verses Sindhi

Verse 53:1

وَٱلنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ

ستاري جو قسم آھي جڏھن لھي.

Verse 53:2

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ

ته اوھان جو (ھي) سنگتي (محمّد) نڪي ڀُلو ۽ نڪي بي راھو ھليو.

Verse 53:3

وَمَا يَنطِقُ عَنِ ٱلْهَوَىٰٓ

۽ نڪي (نفس جي) سَڌ کان ڳالھائيندو آھي.

Verse 53:4

إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْىٌ يُوحَىٰ

ھيُ قرآن رڳو وحي آھي جو موڪليو ويندو آھي.

Verse 53:5

عَلَّمَهُۥ شَدِيدُ ٱلْقُوَىٰ

اُن کي ڏاڍي سگھ واري سيکاريو آھي.

Verse 53:6

ذُو مِرَّةٍ فَٱسْتَوَىٰ

جو زور وارو آھي، پوءِ اُھو سِڌو بيٺو.

Verse 53:7

وَهُوَ بِٱلْأُفُقِ ٱلْأَعْلَىٰ

۽ اُھو (آسمان جي) مٿاھين ڪناري تي ھو.

Verse 53:8

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ

وري ويجھو ٿيو پوءِ ھيٺ لٿو.

Verse 53:9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ

پوءِ ٻن ڪمانن جيتري وِٿي ھئي يا (اُن کان به) تمام ويجھو ھو.

Verse 53:10

فَأَوْحَىٰٓ إِلَىٰ عَبْدِهِۦ مَآ أَوْحَىٰ

پوءِ الله جي ٻانھي ڏانھن پيغام پھچايائين جيڪي پھچايائين.

Verse 53:11

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

جيڪي (پيغمبر جي) دل ڏٺو سو اُن ڪوڙ نه ڄاتو.

Verse 53:12

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

جيڪي (پيغمبر) ڏسندو آھي تنھن ۾ اُن سان جھڳڙو ڇو ڪندا آھيو؟

Verse 53:13

وَلَقَدْ رَءَاهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ

۽ بيشڪ اُنھيءَ (ملائڪ) کي (انھيءَ مھل) ٻيو ڀيرو (سندس اصلي صورت ۾) ڏٺو ھوائين.

Verse 53:14

عِندَ سِدْرَةِ ٱلْمُنتَهَىٰ

سِدۡرَةُ الۡمُنۡتَھىٰ وٽ.

Verse 53:15

عِندَهَا جَنَّةُ ٱلْمَأْوَىٰٓ

اُن وٽ رھڻ جو بھشت آھي.

Verse 53:16

إِذْ يَغْشَى ٱلسِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ

جنھن مھل سِدرة کي انھيءَ ٿي ڍڪيو جنھن ڍڪيو ٿي.

Verse 53:17

مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ

(پيغمبر جي اک) نڪي لڙي ۽ نڪي حد کان لنگھي.

Verse 53:18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ

بيشڪ ڪي وڏيون نشانيون پنھنجي پالڻھار جون ڏٺائين.

Verse 53:19

أَفَرَءَيْتُمُ ٱللَّـٰتَ وَٱلْعُزَّىٰ

لات ۽ عُزّىٰ کي ڏٺو اَٿوَ ڇا؟

Verse 53:20

وَمَنَوٰةَ ٱلثَّالِثَةَ ٱلْأُخْرَىٰٓ

۽ پوئين ٽين منات کي به؟

Verse 53:21

أَلَكُمُ ٱلذَّكَرُ وَلَهُ ٱلْأُنثَىٰ

ڇا اوھان لاءِ پٽ آھن ۽ الله لاءِ ڌيئرون.

Verse 53:22

تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰٓ

اِھو ورھاڱو اُنھيءَ مھل بي انصافيءَ وارو آھي.

Verse 53:23

إِنْ هِىَ إِلَّآ أَسْمَآءٌ سَمَّيْتُمُوهَآ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُم مَّآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بِهَا مِن سُلْطَـٰنٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ وَمَا تَهْوَى ٱلْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَآءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ ٱلْهُدَىٰٓ

اھي (سڀ) رڳا نالا آھن جي اوھان پاڻ ۽ اوھان جي پِين ڏاڏن مُقرّر ڪيا آھن الله اُن (جي ثابتيءَ) جو ڪو دليل نازل نه ڪيو آھي، (ھيُ) رڳو گمان تي ھلندا آھن ۽ جيڪي (سندن) جيءَ سَڌ ڪندا آھن (تنھن تي به)، ۽ بيشڪ سندن پالڻھار کان وٽن ھدايت آئي آھي.

Verse 53:24

أَمْ لِلْإِنسَـٰنِ مَا تَمَنَّىٰ

ماڻھو جيڪا سڌ ڪندو آھي سا کيس ملندي ڇا؟

Verse 53:25

فَلِلَّهِ ٱلْـَٔاخِرَةُ وَٱلْأُولَىٰ

پوءِ ھو جَڳ ۽ ھيُ جَڳ الله جو آھي.

Verse 53:26

۞ وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا إِلَّا مِنۢ بَعْدِ أَن يَأْذَنَ ٱللَّهُ لِمَن يَشَآءُ وَيَرْضَىٰٓ

۽ آسمانن ۾ ڪيترائي ملائڪ آھن جن جي پارت ذري جيترو به نفعو نه ڪندي پر الله جي موڪل ڏيڻ کانپوءِ جنھن لاءِ گھري ۽ راضي ٿئي.

Verse 53:27

إِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِٱلْـَٔاخِرَةِ لَيُسَمُّونَ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ تَسْمِيَةَ ٱلْأُنثَىٰ

بيشڪ جيڪي آخرت کي نه مڃيندا آھن سي ملائڪن تي ڌيئرن جا نالا رکندا آھن.

Verse 53:28

وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا

۽ کين ان (ڳالھ) جي ڪا خبر نه آھي، رُڳو گمان تي ھلندا آھن، ۽ بيشڪ گمان حقيقت جي سڃاڻڻ ۾ ڪجھ به نفعو نه ڏيندو آھي.

Verse 53:29

فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

پوءِ (اي پيغمبر) انھيءَ کان منھن موڙ جنھن اسان جي ياد ڪرڻ کان مُنھن ڦيرايو ۽ دنيا جي حياتيءَ کانسواءِ (ٻيو) ڪي نه گھريائين.

Verse 53:30

ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ ٱلْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱهْتَدَىٰ

اھا سندن علم جي پڄاڻي آھي، بيشڪ تنھنجو پالڻھار اُنھيءَ کي چڱيءَ طرح ڄاڻندڙ آھي جيڪو سندس واٽ کان ڀُلو ۽ جيڪو سڌي رستي ھليو تنھنکي (به) اُھو چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي.

Verse 53:31

وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ لِيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَسَـٰٓـُٔوا۟ بِمَا عَمِلُوا۟ وَيَجْزِىَ ٱلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ بِٱلْحُسْنَى

۽ جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو الله جو آھي ته جن بڇڙا ڪم ڪيا تن کي انھن ڪمن جي ڪري نيٺ سزا ڏئي ۽ جن چڱايون ڪيون تن کي ڀلائيءَ جو بدلو ڏئي.

Verse 53:32

ٱلَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَـٰٓئِرَ ٱلْإِثْمِ وَٱلْفَوَٰحِشَ إِلَّا ٱللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَٰسِعُ ٱلْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِى بُطُونِ أُمَّهَـٰتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ ٱتَّقَىٰٓ

جيڪي ننڍن گناھن کانسواءِ وڏن گناھن ۽ بي حيائيءَ کان پاڻ کي بچائيندا آھن، بيشڪ تنھنجو پالڻھار (اُنھن لاءِ) وڏي بخشش وارو آھي، اُھو اوھان کي وڌيڪ ڄاڻندڙ آھي جڏھن اوھان کي زمين مان پيدا ڪيائين ۽ جڏھن اوھين پنھنجي مائن جي پيٽن ۾ ٻار ھئؤ، تنھنڪري اوھين پاڻ کي نه ساراھيو، الله انھيءَ کي چڱي طرح ڄاڻندڙ آھي جيڪو پرھيزگار ٿيو.

Verse 53:33

أَفَرَءَيْتَ ٱلَّذِى تَوَلَّىٰ

(اي پيغمبر) ڇا پوءِ ڏٺو اٿئي انھي کي جيڪو ڦريو.

Verse 53:34

وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰٓ

۽ ٿورو (مال) ڏنائين ۽ سخت دل ٿيو.

Verse 53:35

أَعِندَهُۥ عِلْمُ ٱلْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰٓ

وٽس ڳجھ جي خبر آھي ڇا جو ڄڻڪ اُھو (سڀ ڪجھ) اکين سان ڏسندو آھي.

Verse 53:36

أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِى صُحُفِ مُوسَىٰ

اُنھيءَ جي خبر کيس نه ڏني وئي ڇا جيڪي موسىٰ جي صحيفن ۾ (لکيل) آھي.

Verse 53:37

وَإِبْرَٰهِيمَ ٱلَّذِى وَفَّىٰٓ

۽ (جيڪي) ابراھيم (جي صحيفن ۾ آھي) جنھن (الله جي حَقن کي) پورو ڪيو.

Verse 53:38

أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ

(ھيُ حُڪم) ته ڪو بار کڻندڙ ڪنھن ٻئي (جي گناھ) جو بار نه کڻندو.

Verse 53:39

وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَـٰنِ إِلَّا مَا سَعَىٰ

۽ ته ماڻھوءَ کي رڳو اُھائي (ڪمائي) ملندي جيڪا ڪيائين.

Verse 53:40

وَأَنَّ سَعْيَهُۥ سَوْفَ يُرَىٰ

۽ ته سندس ڪمائي جلد ڏٺي ويندي.

Verse 53:41

ثُمَّ يُجْزَىٰهُ ٱلْجَزَآءَ ٱلْأَوْفَىٰ

وري کيس تمام پورو بدلو (انھي ڪمائي موجب) ڏنو ويندو.

Verse 53:42

وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلْمُنتَهَىٰ

۽ ته تنھنجي پالڻھار ڏانھن موٽڻ آھي.

Verse 53:43

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ

۽ ته اُن کلايو ۽ رئاريو.

Verse 53:44

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا

۽ ته اُن ماريو ۽ جياريو.

Verse 53:45

وَأَنَّهُۥ خَلَقَ ٱلزَّوْجَيْنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰ

۽ ته اُن (الله) نر ۽ مادي جوڙو جوڙو بڻايو.

Verse 53:46

مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ

منيءَ جي ھڪ ڦڙي مان جڏھن (ڳڀيرڻ ۾) ھاريو وڃي.

Verse 53:47

وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ

۽ ته اُن تي اُھو ٻيو (ڀيرو) پيدا ڪرڻ لازم آھي.

Verse 53:48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

۽ ته اُن آسودو ڪيو ۽ موڙي ڏنائين.

Verse 53:49

وَأَنَّهُۥ هُوَ رَبُّ ٱلشِّعْرَىٰ

۽ ته اُھو ئي شِعۡرىٰ تاري جو پالڻھار آھي.

Verse 53:50

وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ

۽ ته اُن پھرين عاد کي ناس ڪيو.

Verse 53:51

وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ

۽ ثمود کي (به) پوءِ انھن مان (ڪنھين کي) باقي نه ڇڏيائين.

Verse 53:52

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ

۽ اُن کان اڳ نُوح جي قوم کي به ھلاڪ ڪيائين، ڇوته اُھي ڏاڍا ظالم ۽ تمام حد کان لنگھيل ھوا.

Verse 53:53

وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ

۽ (شھر) اونڌي ڪيل کي ھيٺ اُڇليائين.

Verse 53:54

فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ

پوءِ اُن کي ڍڪيو جنھن ڍڪيو.

Verse 53:55

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ

پوءِ اي ماڻھو پنھنجي پالڻھار جي نعمتن مان ڪھڙيءَ ۾ شڪ ٿو ڪرين.

Verse 53:56

هَـٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ ٱلنُّذُرِ ٱلْأُولَىٰٓ

ھي (پيغمبر) اڳين ڊيڄاريندڙن (جي جنس) مان (ھڪ) ڊيڄاريندڙ آھي.

Verse 53:57

أَزِفَتِ ٱلْـَٔازِفَةُ

ويجھي اچڻ واري (قيامت) ويجھي آھي.

Verse 53:58

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ

اُن کي الله کانسواءِ ڪو ظاھر ڪرڻ وارو ڪونھي.

Verse 53:59

أَفَمِنْ هَـٰذَا ٱلْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ

ھن ڳالھ کان تعجب ڪندا آھيو ڇا؟

Verse 53:60

وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ

۽ کلندا آھيو ۽ نه رئندا آھيو.

Verse 53:61

وَأَنتُمْ سَـٰمِدُونَ

۽ اوھين راند ڪندڙ آھيو.

Verse 53:62

فَٱسْجُدُوا۟ لِلَّهِ وَٱعْبُدُوا۟ ۩

پوءِ الله کي سجدو ڪريو ۽ عبادت ڪريو.