Home  /  Quran  /  Surah
Loading...
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah An-Naba

Surah An-Naba (The Tidings) is Surah 78 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 40 verses, available here in Tagalog.

Surah 78 Meccan 40 verses Tagalog

Verse 78:1

عَمَّ یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۚ

ʻAMMA yatasaaaʹaloon?

Tungkol sa ano nagtatanungan sila [na mga tagapagtambal]?

Verse 78:2

عَنِ النَّبَاِ الْعَظِیْمِ ۟ۙ

ʻAnin Nabaʹil ʻAz̤̣eem,

Tungkol sa balitang dakila [ng Qur’ān],

Verse 78:3

الَّذِیْ هُمْ فِیْهِ مُخْتَلِفُوْنَ ۟ؕ

ʹAllaẓee hum feehi mukhtalifoon.

na sila kaugnay rito ay mga nagkakaiba-iba.

Verse 78:4

كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟ۙ

Kallaa sayaʻlamoon!

Aba’y hindi! Makaaalam sila.

Verse 78:5

ثُمَّ كَلَّا سَیَعْلَمُوْنَ ۟

S̤umma kallaa sayaʻlamoon!

Pagkatapos aba’y hindi! Makaaalam sila.

Verse 78:6

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ مِهٰدًا ۟ۙ

ʹAlam najʻalil ʹarḍa mihaadaa,

Hindi ba Kami gumawa sa lupa bilang nakalatag

Verse 78:7

وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا ۟

Wal-jibaala ʹawtaadaa,

at sa mga bundok bilang mga tulos?

Verse 78:8

وَّخَلَقْنٰكُمْ اَزْوَاجًا ۟ۙ

Wa-khalaq̣naakum ʹazwaajaa,

Lumikha Kami sa inyo na magkapares.

Verse 78:9

وَّجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ۟ۙ

Wa-jaʻalnaa nawmakum subaataa;

Gumawa Kami sa pagtulog ninyo bilang pamamahinga.

Verse 78:10

وَّجَعَلْنَا الَّیْلَ لِبَاسًا ۟ۙ

Wa-jaʻalnal layla libaasaa,

Gumawa Kami sa gabi bilang kasuutan.

Verse 78:11

وَّجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ۪۟

Wa-jaʻalnan nahaara maʻaashaa?

Gumawa Kami sa maghapon bilang pinaghahanap-buhayan.

Verse 78:12

وَّبَنَیْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ۟ۙ

Wa-banaynaa fawq̣akum sab-ʻañ shi-daadaa,

Nagpatayo Kami sa ibabaw ninyo ng pitong [langit na] matindi.

Verse 78:13

وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًا ۟

Wa-jaʻalnaa Siraajañw wah-haajaa?

Gumawa Kami ng [araw bilang] isang sulo na palaliyab.

Verse 78:14

وَّاَنْزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ۟ۙ

Wa-ʹañzalnaa minal muʻṣiraati maaa-ʹañ s̤ajjaajaa,

Nagpababa Kami mula sa mga dagim ng isang tubig na bumubuhos

Verse 78:15

لِّنُخْرِجَ بِهٖ حَبًّا وَّنَبَاتًا ۟ۙ

Linukhrija bihee ḥabbañw wanabaataa,

upang magpalabas Kami sa pamamagitan nito ng mga butil at halaman

Verse 78:16

وَّجَنّٰتٍ اَلْفَافًا ۟ؕ

Wa-Jannaatin ʹalfaafaa?

at mga harding magkakapulupot.

Verse 78:17

اِنَّ یَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِیْقَاتًا ۟ۙ

ʹInna Yawmal Faṣli kaana meeq̣aataa,―

Tunay na ang Araw ng Pagpapasya ay isang takdang oras

Verse 78:18

یَّوْمَ یُنْفَخُ فِی الصُّوْرِ فَتَاْتُوْنَ اَفْوَاجًا ۟ۙ

Yawma yuñ-fakhu fiṣ Ṣoori fataʹtoona ʹafwaajaa;

sa Araw na iihip sa tambuli saka pupunta kayo na pulu-pulutong.

Verse 78:19

وَّفُتِحَتِ السَّمَآءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًا ۟ۙ

Wa-futiḥa-tis samaaaʹu fakaanat ʹabwaabaa,

Bubuksan ang langit saka ito ay magiging mga pintuan.

Verse 78:20

وَّسُیِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ۟ؕ

Wa-suyyi-ratil jibaalu fakaanat saraabaa.

Iuusad ang mga bundok saka ang mga ito ay magiging isang malikmata.

Verse 78:21

اِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ۟

ʹInna Jahannama kaanat mirṣaadaa,―

Tunay na ang Impiyerno ay magiging isang pantambang,

Verse 78:22

لِّلطَّاغِیْنَ مَاٰبًا ۟ۙ

Liṭ-ṭaag̣eena maʹaabaa:

na para sa mga tagapagmalabis ay isang uwian,

Verse 78:23

لّٰبِثِیْنَ فِیْهَاۤ اَحْقَابًا ۟ۚ

Laa-bis̤eena feehaaa ʹaḥq̣aabaa.

na mga mamamalagi roon sa mga yugto.

Verse 78:24

لَا یَذُوْقُوْنَ فِیْهَا بَرْدًا وَّلَا شَرَابًا ۟ۙ

Laa- yaẓooq̣oona feehaa bar-dañw walaa- sharaabaa,

Hindi sila makatitikim doon ng isang lamig ni isang inumin,

Verse 78:25

اِلَّا حَمِیْمًا وَّغَسَّاقًا ۟ۙ

ʹIllaa ḥameemañwwa g̣assaaq̣aa,―

maliban sa isang nakapapasong tubig at isang nana

Verse 78:26

جَزَآءً وِّفَاقًا ۟ؕ

Jazaaaʹañw wifaaq̣aa.

bilang ganting angkop [sa masagwang gawa].

Verse 78:27

اِنَّهُمْ كَانُوْا لَا یَرْجُوْنَ حِسَابًا ۟ۙ

ʹInnahum kaanoo laa- yarjoona ḥisaabaa,

Tunay na sila dati ay hindi nag-aasam ng isang pagtutuos.

Verse 78:28

وَّكَذَّبُوْا بِاٰیٰتِنَا كِذَّابًا ۟ؕ

Wa-kaẓẓaboo biʹAayaatinaa kiẓẓaabaa.

Nagpasinungaling sila sa mga talata Namin [sa Qur’ān] nang isang [tahasang] pagpapasinungaling.

Verse 78:29

وَكُلَّ شَیْءٍ اَحْصَیْنٰهُ كِتٰبًا ۟ۙ

Wa-kulla shayʹin ʹaḥṣaynaahu Kitaabaa,

Sa bawat bagay [mula sa mga gawa ninyo ay nag-isa-isa sa isang talaan.

Verse 78:30

فَذُوْقُوْا فَلَنْ نَّزِیْدَكُمْ اِلَّا عَذَابًا ۟۠

Faẓooq̣oo falan nazeedakum ʹil-laa ʻaẓaabaa.

Kaya lumasap kayo [ng pagdurusa] sapagkat hindi Kami magdaragdag sa inyo kundi ng isang pagdurusa.

Verse 78:31

اِنَّ لِلْمُتَّقِیْنَ مَفَازًا ۟ۙ

ʹInna lil-Mutta-q̣eena mafaazaa;

Tunay na ukol sa mga tagapangilag magkasala ay isang pagtatamuan [ng hinihiling nila]

Verse 78:32

حَدَآىِٕقَ وَاَعْنَابًا ۟ۙ

Ḥadaaaʹiq̣a wa-ʹaʻnaabaa;

ng mga hardin at mga ubasan [sa Paraiso],

Verse 78:33

وَّكَوَاعِبَ اَتْرَابًا ۟ۙ

Wa-kawaaʻiba ʹatraabaa:

ng mga dalagang mabibilog ang dibdib, na mga magkasinggulang,

Verse 78:34

وَّكَاْسًا دِهَاقًا ۟ؕ

Wa-kaʹsañ dihaaq̣aa.

at ng kopang pinuno [ng alak].

Verse 78:35

لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّلَا كِذّٰبًا ۟ۚ

Laa- yasmaʻoona feehaa lag̣wañw walaa- kiẓẓaabaa;

Hindi sila makaririnig doon [sa Paraiso] ng isang kabalbalan ni isang pagsisinungaling,

Verse 78:36

جَزَآءً مِّنْ رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ۟ۙ

Jazaaaʹam mir Rabbika ʻaṭaaaʹan ḥisaabaa,―

bilang ganti mula sa Panginoon mo, bilang bigay na sulit

Verse 78:37

رَّبِّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَیْنَهُمَا الرَّحْمٰنِ لَا یَمْلِكُوْنَ مِنْهُ خِطَابًا ۟ۚ

Rabbis samaawaati wal-ʹarḍi wa-maa baynahumar Raḥmaani laa- yam-likoona minhu khiṭaabaa.

[mula sa] Panginoon ng mga langit at lupa at anumang nasa pagitan ng mga ito, ang Napakamaawain; hindi sila nakapangyayari sa Kanya sa isang pakikipag-usap [malibang may pahintulot].

Verse 78:38

یَوْمَ یَقُوْمُ الرُّوْحُ وَالْمَلٰٓىِٕكَةُ صَفًّا ۙۗؕ لَّا یَتَكَلَّمُوْنَ اِلَّا مَنْ اَذِنَ لَهُ الرَّحْمٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ۟

Yawma yaq̣oomur Rooḥu wal-malaaaʹikatu ṣaf-faa, laa- yatakallamoona ʹil-laa man ʹaẓina lahur Raḥmaanu wa-q̣aala ṣawaabaa.

Sa Araw na tatayo ang Espiritu [na si Anghel Gabriel] at ang mga anghel nang nakahanay, hindi sila magsasalita maliban sa sinumang nagpahintulot para roon ang Napakamaawain at magsasabi iyon ng tumpak.

Verse 78:39

ذٰلِكَ الْیَوْمُ الْحَقُّ ۚ فَمَنْ شَآءَ اتَّخَذَ اِلٰی رَبِّهٖ مَاٰبًا ۟

Ẓaalikal Yawmul Ḥaq̣q̣: famañ shaaaʹat takhaẓa ʹi-laa Rabbihee maʹaabaa!

Iyon ay ang Araw na totoo; kaya ang sinumang lumuob gumawa siya tungo sa Panginoon niya ng isang uwian.

Verse 78:40

اِنَّاۤ اَنْذَرْنٰكُمْ عَذَابًا قَرِیْبًا ۖۚ۬ یَّوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ یَدٰهُ وَیَقُوْلُ الْكٰفِرُ یٰلَیْتَنِیْ كُنْتُ تُرٰبًا ۟۠

ʹInnaaa ʹañẓarnaakum ʻAẓaabañ q̣areebaa,― Yawma yañ-z̤̣urul marʹu maa- q̣addamat yadaahu wa-yaq̣oolul kaafiru yaa-laytanee kuñtu turaabaa!

Tunay na Kami ay nagbabala sa inyo ng isang pagdurusang malapit sa Araw na titingin ang tao sa anumang [maganda o masagwang gawa na] ipinauna ng mga kamay niya at magsasabi ang tagatangging sumampalataya: “O kung sana ako ay naging alabok!”