Surah Al-Waqiah
Surah Al-Waqiah (The Inevitable) is Surah 56 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 96 verses, available here in Kurdish.
Verse 56:1
اِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ۟ۙ
ʹIẓaa wa-q̣aʻatil WAAQ̣IʻAH,
کاتێک ڕووداوهسامناکهکهپێش دێت... (مهبهست ڕۆژی قیامهته)
Verse 56:2
لَیْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ۟ۘ
Laysa liwaq̣ʻatihaa kaaẓibah.
روودانی ئهو کارهساتهحهقیقهته و کهس ناتوانێت بڕوای پێی نهبێت و بهڕاستی نهزانێت
Verse 56:3
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ۟ۙ
Khaafiḍatur Raafiʻah;
نزم کهرهوهیهو بهرزکهرهوه، (ئیمانداران بهرزو پایهدار دهبن، خوانهناسانیش سهرشۆڕ و ڕیسوا)
Verse 56:4
اِذَا رُجَّتِ الْاَرْضُ رَجًّا ۟ۙ
ʹIẓaa rujjatil ʹarḍu rajjaa,
کاتێک زهوی دهشڵهقێت و بهتوندی دهلهرزێت
Verse 56:5
وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ۟ۙ
Wa-bussatil jibaalu bassaa,
کێوهکانیش وردوخاش دهبن (تهخت و ساف دهبن، بهرزیهکان، نشێوهکان پڕ دهکهن)
Verse 56:6
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنْۢبَثًّا ۟ۙ
Fakaanat habaaaʹam mumbas̤s̤aa,
دهبنهتهپوتۆزێکی پهرش و بڵاو (زهویان پێ تهخت و ڕێک دهکرێت)
Verse 56:7
وَّكُنْتُمْ اَزْوَاجًا ثَلٰثَةً ۟ؕ
Wa-kuñtum ʹazwaajañ s̤alaas̤ah.
ئهو کاتهئێوه دهبنهسێ دهستهوه
Verse 56:8
فَاَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَیْمَنَةِ ۟ؕ
FaʹAṣḥaabul Maymanah; Maaa ʹAṣḥaabul Maymanah?
دهستهی ڕاستیان دهردهکهون، جا چووزانی ئهوانهلهچ خۆشیهکدان؟!
Verse 56:9
وَاَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْمَشْـَٔمَةِ ۟ؕ
Wa-ʹAṣḥaabul mashʹamah,― Maaa ʹAṣḥaabul Mashʹamah?
ههروهها دهستهی چهپ و لارو وێرهکانیش، ئای ئهو شوومانهلهچ سهرگهردانهکدان؟!
Verse 56:10
وَالسّٰبِقُوْنَ السّٰبِقُوْنَ ۟ۚۙ
Was-Saabiq̣oonas Saabiq̣oon.
(دهستهی سێههم) پێشکهوتووهکانن، ئهوانهن کهپێشکهوتوون لهبهدهستهێنانی ڕهزامهندی خوادا
Verse 56:11
اُولٰٓىِٕكَ الْمُقَرَّبُوْنَ ۟ۚ
ʹUlaaaʹikal Muq̣arraboon:
ئا ئهوانهنزیک کراوهی بارهگای پهروهردگاریانن
Verse 56:12
فِیْ جَنّٰتِ النَّعِیْمِ ۟
Fee Jannaatin Naʻeem:
لهباخهکانی بهههشتی پڕ لهنازو نیعمهتدا
Verse 56:13
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ
S̤ullatum minal ʹawwaleen,
دهستهیهکی زۆریان لهوان کهزوو چوون بهدهم بانگهوازی خواوه
Verse 56:14
وَقَلِیْلٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ
Wa-q̣aleelum minal ʹaakhireen.
دهستهیهکی کهمیشیان لهوانهن کهدواتر (بهشوێن ئهواندا ڕێبازی ئیمانیان گرتهبهر)
Verse 56:15
عَلٰی سُرُرٍ مَّوْضُوْنَةٍ ۟ۙ
ʻAlaa sururim mawḍoonah,
لهسهر کورسی و قهنهفهی نهخشدارو چنراو بهئاڵتون دانیشتوون
Verse 56:16
مُّتَّكِـِٕیْنَ عَلَیْهَا مُتَقٰبِلِیْنَ ۟
Muttakiʹeena ʻalayhaa mutaq̣aabileen.
شانیان داداوهلهسهر کورسیهکان بهرامبهر بهیهک، دیاره کهلهبۆنهی تایبهتیدا کهههمیشه، لهبهههشتدا بهردهوامهئیماندارن پێک شاد دهبن
Verse 56:17
یَطُوْفُ عَلَیْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُوْنَ ۟ۙ
Yaṭoofu ʻalayhim wildaanum mukhalladoon,
لاوانی جوان و ئێسک سووک و نهمر بهدهوریاندا دێن وخزمهتیان دهکهن و ههمیشه گهنجن و پیرنابن
Verse 56:18
بِاَكْوَابٍ وَّاَبَارِیْقَ ۙ۬ وَكَاْسٍ مِّنْ مَّعِیْنٍ ۟ۙ
Biʹakwaabiñw Waʹabaareeq̣a, wa-kaʹsim mim maʻeen:
بهکوپ و دۆڵکه و سوراحیهوه دهگهڕێن و لهپهرداخی تایبهتدا جۆرهها شهربهت و شهراب و خواردنهوهی بهتام و خۆشیان پێشکهش دهکهن کهلهسهرچاوهیهکی ڕهوانهوهپڕ دهکرێن
Verse 56:19
لَّا یُصَدَّعُوْنَ عَنْهَا وَلَا یُنْزِفُوْنَ ۟ۙ
Laa- yuṣaddaʻoona ʻanhaa wa-laa yuñzifoon:
ئهو شهرابانهنهسهریان پێی دێته ئێش و نهسهرخۆش دهبن
Verse 56:20
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا یَتَخَیَّرُوْنَ ۟ۙ
Wa-faakihatim mimmaa yatakhayyaroon;
میوهشیان بۆ دهگێڕن، بهئارهزووی خۆیان لێی ههڵدهبژێرن
Verse 56:21
وَلَحْمِ طَیْرٍ مِّمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ
Wa-laḥmi ṭayrim mimmaa yashtahoon.
گۆشتی ههر باڵندهیهکیش کهحهزی لێ بکهن بۆتان ئامادهیه
Verse 56:22
وَحُوْرٌ عِیْنٌ ۟ۙ
Wa-ḥoorun ʻeen,―
هاوڕێ لهگهڵ حۆری چاوگهش و چاو ڕهشیش...
Verse 56:23
كَاَمْثَالِ اللُّؤْلُوءِ الْمَكْنُوْنِ ۟ۚ
Kaʹams̤aalil luʹluʹil maknoon.
وهک مرواری شاراوهودهست لێ نهکهتوو
Verse 56:24
جَزَآءً بِمَا كَانُوْا یَعْمَلُوْنَ ۟
Jazaaaʹam bimaa kaanoo yaʻmaloon.
لهپاداشتی کاروکرهوهی چاکیانداکه دهیانکرد....
Verse 56:25
لَا یَسْمَعُوْنَ فِیْهَا لَغْوًا وَّلَا تَاْثِیْمًا ۟ۙ
Laa- yasmaʻoona feehaa lag̣wañw walaa taʹs̤eemaa,―
هیچ جۆره قسهیهکی نابهجێ ونادروست و ناڕێک نابیستن و یهکتریش گوناهبار ناکهن
Verse 56:26
اِلَّا قِیْلًا سَلٰمًا سَلٰمًا ۟
ʹIllaa q̣eelañ Salaamañ Salaamaa.
جگهلهوتنی سڵاو و وهڵامدانهوه و قسهی خۆش نهبێت
Verse 56:27
وَاَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الْیَمِیْنِ ۟ؕ
Wa-ʹAṣḥaabul Yameen,― maaa ʹAṣḥaabul Yameen
دهستهی ڕاستهکانیش، جا چووزانێ کهئهوانیش لهچ خۆشیهکدان
Verse 56:28
فِیْ سِدْرٍ مَّخْضُوْدٍ ۟ۙ
Fee sidrim makhḍood,
لهژێر سێبهری _ سدر _ ی بێ دڕکدان
Verse 56:29
وَّطَلْحٍ مَّنْضُوْدٍ ۟ۙ
Wa-ṭalḥim mañḍood,―
ههروهها درهختی مۆزیش کهبهرههمهکانی چین چین لهسهر یهکن
Verse 56:30
وَّظِلٍّ مَّمْدُوْدٍ ۟ۙ
Wa-z̤̣illim mamdood,
لهژێر سێبهری دوورو درێژدان لهو باخهخۆشانهدا
Verse 56:31
وَّمَآءٍ مَّسْكُوْبٍ ۟ۙ
Wa-maaaʹim maskoob,
تاڤگهی جوان و حهوز و فوارهی ڕازاوهی تێدایه
Verse 56:32
وَّفَاكِهَةٍ كَثِیْرَةٍ ۟ۙ
Wa-faakihatiñ kas̤eerah,
میوههاتی زۆرو ههمهچهشنیش
Verse 56:33
لَّا مَقْطُوْعَةٍ وَّلَا مَمْنُوْعَةٍ ۟ۙ
Laa maq̣ṭooʻatiñw walaa mamnooʻah,
نهبهروبومی تهواو دهبێت، نه قهدهغهکراویشه
Verse 56:34
وَّفُرُشٍ مَّرْفُوْعَةٍ ۟ؕ
Wa-furushim marfooʻah.
ههروهها ڕاخهری بهرزو بڵندی لێیه
Verse 56:35
اِنَّاۤ اَنْشَاْنٰهُنَّ اِنْشَآءً ۟ۙ
ʹInnaaa ʹañshaʹnaahunna ʹiñshaaaʹaa,
ئهو حۆریانهمان بهتایبهت بۆ دروست کردوون
Verse 56:36
فَجَعَلْنٰهُنَّ اَبْكَارًا ۟ۙ
Fajaʻalnaahunna ʹabkaaraa―
کردوومانن بهحۆریانی ههمیشه کیژ
Verse 56:37
عُرُبًا اَتْرَابًا ۟ۙ
ʻUruban ʹatraabaa,
هاوسهرهکانیان زۆرخۆش دهوێت و ههموویان هاو تهمهنن
Verse 56:38
لِّاَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ؕ۠
LiʹAṣḥaabil Yameen.
ئهمانهههمووی بۆ دهستهی ڕاستهکان (ئهوانهی نامهی کردهوهکانیان درایه دهستی ڕاستیان)
Verse 56:39
ثُلَّةٌ مِّنَ الْاَوَّلِیْنَ ۟ۙ
S̤ullatum minal ʹawwaleen.
ئهوانهدهستهیهکی زۆریان لهئیماندارانی پێشینن
Verse 56:40
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْاٰخِرِیْنَ ۟ؕ
Wa-s̤ullatum minal ʹaakhireen.
ههروهها دهستهیهکی زۆریش لهئیماندارانی دوایین دهگرێتهوه
Verse 56:41
وَاَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۙ۬ مَاۤ اَصْحٰبُ الشِّمَالِ ۟ؕ
Wa-ʹAṣḥaabush Shimaal,― maaa ʹAṣḥaabush shimaal?
لهولاشهوهدهستهی چهپهکان، قوڕبهسهریان، بۆ بارو دۆخچک کهتێی کهوتوون
Verse 56:42
فِیْ سَمُوْمٍ وَّحَمِیْمٍ ۟ۙ
Fee samoomiñw waḥameem,―
لهناو گڕه و ئاوی لهکوڵ دا گیریان خواردووهو دهتلێنهوه
Verse 56:43
وَّظِلٍّ مِّنْ یَّحْمُوْمٍ ۟ۙ
Wa-z̤̣illim miñy yaḥmoom:
رادهکهن بۆ ژێر سێبهر، کهئهویش دووکهڵی ڕهش و گهرم و سوتێنهره
Verse 56:44
لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِیْمٍ ۟
Laa baaridiñw walaa kareem,
نهفێنکه و نهبهکهڵکی حهوانهوهدێت
Verse 56:45
اِنَّهُمْ كَانُوْا قَبْلَ ذٰلِكَ مُتْرَفِیْنَ ۟ۚۖ
ʹInnahum kaanoo q̣abla ẓaalika mutrafeen,
چونکهبهڕاستی ئهوانهکاتی خۆی لهناو نازو نیعمهتی حهرامدا دهتلانهوه
Verse 56:46
وَكَانُوْا یُصِرُّوْنَ عَلَی الْحِنْثِ الْعَظِیْمِ ۟ۚ
Wa-kaanoo yuṣirroona ʻalal ḥins̤il ʻaz̤̣eem!
ئهوانهبهردهوام لهسهر گوناههگهورهکهپێیان دادگرت (هاوهڵیان بۆ خوا بڕیار دهدا)
Verse 56:47
وَكَانُوْا یَقُوْلُوْنَ ۙ۬ اَىِٕذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبْعُوْثُوْنَ ۟ۙ
Wa-kaanu yaq̣ooloona, ʹaʹiẓaa mitnaa wa-kunnaa turaabañw waʻiz̤̣aaman ʹaʹinnaa lamabʻoos̤oon,
ههمیشه دهیانوت: ئایا کاتێک ئێمه مردین و بووینه خاک و ئێسقان ئێمه زیندوودهکرێینهوه؟!
Verse 56:48
اَوَاٰبَآؤُنَا الْاَوَّلُوْنَ ۟
ʹA-waʹaabaaaʹunal ʹawwaloon?
یاخود باوو باپیرانی دێرینیشیان؟!
Verse 56:49
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِیْنَ وَالْاٰخِرِیْنَ ۟ۙ
Q̣ul ʹinnal ʹawwaleena wal-ʹaakhireen,
ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ: بێگومان پێشینان و پاشینان ههرههموویان
Verse 56:50
لَمَجْمُوْعُوْنَ ۙ۬ اِلٰی مِیْقَاتِ یَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۟
Lamajmooʻoona ʹilaa meeq̣aati Yawmim maʻloom.
کۆ دهکرێنهوه و ڕاپێچ دهکرێن بهرهو مهیدانی ڕۆژی دیاری کراو
Verse 56:51
ثُمَّ اِنَّكُمْ اَیُّهَا الضَّآلُّوْنَ الْمُكَذِّبُوْنَ ۟ۙ
S̤umma ʹinnakum ʹayyuhaḍ ḍaaalloonal mukaẓẓiboon!
پاشان بێگومان ئێوه ئهی گومڕاو بێ باوهڕان ئهی ئهوانهی کهباوهڕتان بهڕاستیهکان نیه
Verse 56:52
لَاٰكِلُوْنَ مِنْ شَجَرٍ مِّنْ زَقُّوْمٍ ۟ۙ
Laʹaakiloona miñ Shajarim miñ Zaq̣q̣oom.
لهبهروبوومی درهختی ژهقنهبوتیش دهخۆن
Verse 56:53
فَمَالِـُٔوْنَ مِنْهَا الْبُطُوْنَ ۟ۚ
Famaaliʹoona minhal buṭoon,―
ورگ و سکتانی لێ پر دهکهن
Verse 56:54
فَشٰرِبُوْنَ عَلَیْهِ مِنَ الْحَمِیْمِ ۟ۚ
Fashaariboona ʻalayhi minal Ḥameem:
ئینجا ناوی لهکوڵیشی بهسهردا دهکهن
Verse 56:55
فَشٰرِبُوْنَ شُرْبَ الْهِیْمِ ۟ؕ
Fashaariboona shurbal heem.
ههر وهکو ئهو حوشترانهی بههۆی نهخۆشیهکی تایبهتیهوه تێر ئاو نابن
Verse 56:56
هٰذَا نُزُلُهُمْ یَوْمَ الدِّیْنِ ۟ؕ
Haaẓaa nuzuluhum Yawmad Deen!
ئهمهمیوانداری ئهوانهلهقیامهتدا
Verse 56:57
نَحْنُ خَلَقْنٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُوْنَ ۟
Naḥnu khalaq̣naakum falawlaa tuṣaddiq̣oon?
ئێمه دروستمان کردوون دهبۆچی بڕوا ناکهن؟!
Verse 56:58
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تُمْنُوْنَ ۟ؕ
ʹAfaraʹaytum maa tumnoon?
جا پێم بڵێن ئهو مهنی یهی کهلهجێی خۆیدا دایدهنێن؟ (چیه و چۆنه؟ لهم سهردهمهدا زانستی ههندێک نهێنیهکانی ڕوون کردۆتهوه، کهچۆن لهنێوان ملیۆنههادا بهویستی خوا یهک دانهی یهک دهگرێت لهگهڵ هێلکۆکهیهکدا لهسهرهتای دروستبوونی ئادهمیزاد)
Verse 56:59
ءَاَنْتُمْ تَخْلُقُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الْخٰلِقُوْنَ ۟
ʹAʹañtum takhluq̣oonahooo ʹam Naḥnul Khaaliq̣oon?
ئایا ئێوه دروستی دهکهن یان ئێمه بهدیهێنهرین؟!
Verse 56:60
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَیْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوْقِیْنَ ۟ۙ
Naḥnu q̣addarnaa baynakumul Mawta wa-maa Naḥnu bimasbooq̣een
ئێمه نهخشهی مردنمان لهنێوانتاندا بڕیار داوه، کهس دهسهڵاتی پێش ئێمه نهکهوتووهو بێ تواناش نین...
Verse 56:61
عَلٰۤی اَنْ نُّبَدِّلَ اَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِیْ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ ۟
ʻAlaaa ʹan nubaddila ʹAms̤aalakum wa-nuñshiʹakum fee maa laa- taʻlamoon.
کهلهشوێنی ئێوه نهوهی تر بهێنین و بیخهینه شوێنتان، یاخود سهرلهنوێ لهرێگهیهکهوه کهنایزانن دروستتان بکهینهوه
Verse 56:62
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْاَةَ الْاُوْلٰی فَلَوْلَا تَذَكَّرُوْنَ ۟
Wa-laq̣ad ʻalimtumun nashʹatal ʹoolaa falawlaa taẓakkaroon?
سوێند بهخوا خۆ ئهوهتهبوونی سهرهتاو یهکهم جارتان زانیووهو بهچاوی خۆتان بینیووتانه چۆن پهیدادهبن، کهواتهبۆچی یاداوهری وهرناگرن و بیر ناکهنهوه؟!
Verse 56:63
اَفَرَءَیْتُمْ مَّا تَحْرُثُوْنَ ۟ؕ
ʹAfaraʹaytum maa taḥrus̤oon?
ئایا سهرنجتانداوهلهو زهویهی کهدهیکێڵن و دهیچێنن؟
Verse 56:64
ءَاَنْتُمْ تَزْرَعُوْنَهٗۤ اَمْ نَحْنُ الزّٰرِعُوْنَ ۟
ʹAʹañtum tazraʻoonahooo ʹam Naḥnuz zaariʻoon?
ئایا ئێوه دهیڕوێنن، یان ههر ئێمهین ڕوێنهر و بهرههم هێنهر
Verse 56:65
لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنٰهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُوْنَ ۟
Law nashaaaʹu lajaʻal-naahu ḥuṭaamañ faz̤̣altum tafakkahoon:
ئایا ئێوه دهیڕوێنن، یان ههر ئێمهین ڕوێنهر و بهرههم هێنهر
Verse 56:66
اِنَّا لَمُغْرَمُوْنَ ۟ۙ
ʹInnaa lamug̣ramoon:
بهخهفهت و پهژارهوهدهڵێن: بهڕاسته زهرهری چاکمان کرد، ڕهنجهڕۆ خۆمان
Verse 56:67
بَلْ نَحْنُ مَحْرُوْمُوْنَ ۟
Bal naḥnu maḥroomoon.
بهڵکو بێ بهریی و بێ بههرهخۆمان
Verse 56:68
اَفَرَءَیْتُمُ الْمَآءَ الَّذِیْ تَشْرَبُوْنَ ۟ؕ
ʹAfaraʹaytumul maaa ʹallaẓee tashraboon?
ئهی سهرنجی ئهو ئاوهنادهن کهرۆژانه چهند جار دهیخۆنهوه (لهکوێوه هات، کێ دروستی کرد، لهچی دروست بوو)
Verse 56:69
ءَاَنْتُمْ اَنْزَلْتُمُوْهُ مِنَ الْمُزْنِ اَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُوْنَ ۟
ʹAʹañtum ʹañzaltumoohu minal muzni ʹam Naḥnul muñziloon?
ئایا ئێوه داتانبهزاندووهلهههورهکانهوهیان ئێمه دابهزێنهرین؟ (بههۆی یاسای تایبهتهوه)
Verse 56:70
لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنٰهُ اُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُوْنَ ۟
Law nashaaaʹu jaʻalnaahu ʹujaajañ falawlaa tashkuroon?
ئهگهر بمانویستایه ئهو ئاوهمان دهکردهخوێیهکی تاڵ و سوێر، جا ئایا بۆ سوپاسگوزاری ناکهن
Verse 56:71
اَفَرَءَیْتُمُ النَّارَ الَّتِیْ تُوْرُوْنَ ۟ؕ
ʹAfaraʹaytumun naaral latee tooroon?
ئایا سهرنجی ئهو ئاگرهنادهن کن دایدهگیرسێنن (لهجۆرهها سهرچاوهیه... چیه؟ چۆنه؟)
Verse 56:72
ءَاَنْتُمْ اَنْشَاْتُمْ شَجَرَتَهَاۤ اَمْ نَحْنُ الْمُنْشِـُٔوْنَ ۟
ʹAʹañtum ʹañshaʹtum shajaratahaaa ʹam Naḥnul muñshiʹoon?
ئایا ئێوه دارهکهیتان دروست کردووهیان ئێمه بهدیهێنهرین؟ (ئهمهش ئاماژهیه کهنهوت لهدهرئهنجامی ژێرهو ژوور بوونی دارستانهکان بهدیهاتوون)
Verse 56:73
نَحْنُ جَعَلْنٰهَا تَذْكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلْمُقْوِیْنَ ۟ۚ
Naḥnu jaʻalnaahaa taẓkiratañw wamataaʻal lilmuq̣ween.
ههر ئێمه کردوومانهتههۆی ئهوهی کهیادخهرهوه بێت، ههروهها کردوومانهتههۆیهک بۆ ئهوهی گهڕۆک و گهشتیاران و دهسهڵاتداران کهڵکی لێ وهربگرن
Verse 56:74
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟۠
Fasabbiḥ bismi Rabbikal ʻAz̤̣eem!
جا کهواتهستایش و سوپاسگوزاری پهروهردگاری گهورهبهو با ناوی پیرۆزی ههمیشه لهسهر زارت بێت
Verse 56:75
فَلَاۤ اُقْسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوْمِ ۟ۙ
Falaaa ʹuq̣simu bimawaaq̣iʻin Nujoom,―
سوێندم بهشوێنی ئهستێرهکان (لهئاسمانی فراواندا کهلهژمارهنایهن)
Verse 56:76
وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِیْمٌ ۟ۙ
Wa-ʹinnahoo laq̣asamul law taʻlamoona ʻaz̤̣eem,―
بێگومان ئهو سوێنده گهر بزانن سوێندێکی زۆر گهورهیه (لهم سهردهمهدا زیاتر ڕوون بۆتهوه کهخوای بهدیهێنهر ملیۆنهها کاکێشان و ملیارهها ئهستێرهی دروستکردووه، کهکۆمهڵهی خۆر لهئاستیدا زۆر بچووکن)
Verse 56:77
اِنَّهٗ لَقُرْاٰنٌ كَرِیْمٌ ۟ۙ
ʹInnahoo la-Q̣urʹaanuñ Kareem,
بهڕاستی ئهوهی کهمحمد (صلی الله علیه وسلم) دهیخوێنێتهوه قورئانێکه زۆر پیرۆزو بهڕێزه
Verse 56:78
فِیْ كِتٰبٍ مَّكْنُوْنٍ ۟ۙ
Fee Kitaabim maknoon,―
لهکتێبێکی شاراوهدا که_ لوح المحفوظ _ ه، پارێزراوه، (ههروهها نسخهکانی سهر زهویشی پارێزراوه و پارێزراو دهبێت ههتا دنیا دنیایه)
Verse 56:79
لَّا یَمَسُّهٗۤ اِلَّا الْمُطَهَّرُوْنَ ۟ؕ
Laa- yamassuhooo ʹillal muṭahharoon:
تهنها پاکان نهبێت کهس دهستی لێ نادات
Verse 56:80
تَنْزِیْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِیْنَ ۟
Tañzeelum mir Rabbil ʻAalameen.
ئهم قورئانهلهلایهن پهروهردگاری جیهانیانهوه نێردراوهته خوارهوه
Verse 56:81
اَفَبِهٰذَا الْحَدِیْثِ اَنْتُمْ مُّدْهِنُوْنَ ۟ۙ
ʹAfabihaaẓal Ḥadees̤i ʹañtum mudhinoon?
لهگهڵ ئهو ههموو ڕێزهدا کهدهربارهی قورئان وترا، هێشتا ئێوه ئهی باوهڕ لاوازان دوودڵن بهرامبهر ئهم گرفتار و فهرموودهیه و کهمتهرخهمن لهبهجێ هێنانی فهرمانهکانیدا؟
Verse 56:82
وَتَجْعَلُوْنَ رِزْقَكُمْ اَنَّكُمْ تُكَذِّبُوْنَ ۟
Wa-tajʻaloona rizq̣akum ʹannakum tukaẓẓiboon?
ههموو بههرهیهک کهدهبوایه لهقورئان وهری بگرن بۆته ئهوهی کهبڕوای پێ ناکهن و بهدرۆی دهزانن؟
Verse 56:83
فَلَوْلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَ ۟ۙ
Falawlaa ʹiẓaa balag̣atil ḥulq̣oom,―
باشه، ئێوه بۆ بیرناکهنهوه، ڕۆژێک دێت که: ڕۆحتان دهگاتهگهرووتان
Verse 56:84
وَاَنْتُمْ حِیْنَىِٕذٍ تَنْظُرُوْنَ ۟ۙ
Wa-ʹañtum ḥeenaʹiẓiñ tañz̤̣uroon,―
ئێوهش بهدهوری ئهو کهسهدا بێ دهسهڵاتانه تهماشا دهکهن و سهرنج دهدهن
Verse 56:85
وَنَحْنُ اَقْرَبُ اِلَیْهِ مِنْكُمْ وَلٰكِنْ لَّا تُبْصِرُوْنَ ۟
Wa-Naḥnu ʹaq̣rabu ʹilayhi miñkum wa-laakil laa tubṣiroon,―
لهکاتێکدا کهئێمه لهئێوه نزیکترین لێی، بهڵام ئێوه نامانبینن
Verse 56:86
فَلَوْلَاۤ اِنْ كُنْتُمْ غَیْرَ مَدِیْنِیْنَ ۟ۙ
Falawlaaa ʹiñ kuñtum g̣ayra madeeneen,―
خۆ ئهگهر ئێوه زیندوو ناکرێنهوه و پاداشت نادرێتهوه....
Verse 56:87
تَرْجِعُوْنَهَاۤ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِیْنَ ۟
Tarjiʻoonahaaa ʹiñ kuñtum ṣaadiq̣een?
ئهو ڕوحهتان دهگێڕایهوه ئهگهر ڕاست دهکهن و دهسهڵاتتان ههیه
Verse 56:88
فَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِیْنَ ۟ۙ
Faʹammaaa ʹiñ kaana minal Muq̣arrabeen,―
جا ئهگهر ئهو کهسهی کهلهسهرهمهرگدایه لهنزیکان و خۆشهویستانی ئێمه بێت
Verse 56:89
فَرَوْحٌ وَّرَیْحَانٌ ۙ۬ وَّجَنَّتُ نَعِیْمٍ ۟
Fa-Rawḥuñw Wa-Rayḥaanuñw Wa-Jannatu Naʻeem.
ئهوهئیتر خۆشی و کامهرانی و ئاسودهیی بهههشتی پڕ لهنازو نیعمهت چاوهڕێیهتی
Verse 56:90
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ۙ
Wa-ʹammaaa ʹiñ kaana min ʹAṣḥaabil yameen.―
خۆ ئهگهر لهدهستهی ڕاستانیش بێت
Verse 56:91
فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْیَمِیْنِ ۟ؕ
Fa-Salaamul laka min Aṣḥaabil yameen.
ئهوهلهلایهن دهستهی ڕاستانهوهسڵاوت پێشکهش دهکرێت
Verse 56:92
وَاَمَّاۤ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِیْنَ الضَّآلِّیْنَ ۟ۙ
Wa-ʹammaaa ʹiñ kaana minal Mukaẓẓibeenaḍ ḍaaalleen,
بهڵام ئهگهر لهدهستهی ئهوانهبێت کهگومڕان و بڕوایان بهبهرنامهی خوا نیه...
Verse 56:93
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِیْمٍ ۟ۙ
Fanuzulum min ḥameem,―
بهئاوی لهکوڵ پێشوازیی لێ دهکات...
Verse 56:94
وَّتَصْلِیَةُ جَحِیْمٍ ۟
Wa-taṣliyatu Jaḥeem.
دهگهیهنرێته دۆزهخ
Verse 56:95
اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْیَقِیْنِ ۟ۚ
ʹInna haaẓaa lahuwa Ḥaq̣q̣ul Yaq̣een.
بهڕاستی ئهوهی کهباسمان کرد حهقیقهت و ڕاستهقینهیه و دوور لهگومانه
Verse 56:96
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِیْمِ ۟۠
Fasabbiḥ bismi Rabbikal ʻAz̤̣eem.
کهواتهستایش و سوپاسگوزاری پهروهردگاری گهورهبکه (با ناوی پیرۆزی ههمیشه لهسهر زارت بێت)