Home  /  Quran  /  Surah
Loading...
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah Al-Mursalat

Surah Al-Mursalat (Those Sent Forth) is Surah 77 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 50 verses, available here in Khmer.

Surah 77 Meccan 50 verses Khmer

Verse 77:1

وَالْمُرْسَلٰتِ عُرْفًا ۟ۙ

WALMURSALAATI ʻurfaa,

អល់ឡោះស្បថនឹងខ្យល់(ឬម៉ាឡាអ៊ីកាត់)ដែលត្រូវគេ បញ្ជូនមកជាបន្ដបន្ទាប់។

Verse 77:2

فَالْعٰصِفٰتِ عَصْفًا ۟ۙ

Falʻaaṣifaati ʻaṣfaa,

និងខ្យល់ព្យុះដ៏ខ្លាំងក្លា។

Verse 77:3

وَّالنّٰشِرٰتِ نَشْرًا ۟ۙ

Wannaashiraati nashraa,

និងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលពង្រាយពពក និងទឹកភ្លៀង។

Verse 77:4

فَالْفٰرِقٰتِ فَرْقًا ۟ۙ

Falfaariq̣aati farq̣aa,

និងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលបែងចែកនូវប្រការពិត និងប្រការ មិនពិត។

Verse 77:5

فَالْمُلْقِیٰتِ ذِكْرًا ۟ۙ

Falmulq̣iyaati ẓikraa,

និងម៉ាឡាអ៊ីកាត់ដែលនាំសារមកឱ្យបណ្ដាអ្នកនាំសារ។

Verse 77:6

عُذْرًا اَوْ نُذْرًا ۟ۙ

ʻUẓran ʹaw nuẓraa;―

ដើម្បីបដិសេធរាល់ការដោះសា ឬជាការដាស់តឿនព្រមាន។

Verse 77:7

اِنَّمَا تُوْعَدُوْنَ لَوَاقِعٌ ۟ؕ

ʹInnamaa tooʻadoona lawaaq̣iʻ.

ពិតប្រាកដណាស់ អ្វីដែលគេសន្យានឹងពួកអ្នកនឹងកើតឡើង យ៉ាងពិតប្រាកដ។

Verse 77:8

فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْ ۟ۙ

Faʹiẓan nujoomu ṭumisat;

បន្ទាប់មកនៅពេលដែលហ្វូងផ្កាយត្រូវបានគេធ្វើឱ្យបាត់ពន្លឺ។

Verse 77:9

وَاِذَا السَّمَآءُ فُرِجَتْ ۟ۙ

Wa-ʹiẓas samaaaʹu furijat;

ហើយនៅពេលដែលមេឃត្រូវគេធ្វើឱ្យបែកធ្លុះធ្លាយ។

Verse 77:10

وَاِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ۟ۙ

Wa-ʹiẓal jibaalu nusifat;

ហើយនៅពេលដែលភ្នំត្រូវគេធ្វើឱ្យផ្ទុះប៉ើងខេ្ទចខ្ទី។

Verse 77:11

وَاِذَا الرُّسُلُ اُقِّتَتْ ۟ؕ

Wa-ʹizar rusulu ʹuq̣q̣itat;

ហើយនៅពេលដែលបណ្ដាអ្នកនាំសារត្រូវគេប្រមូលតាម កាលកំណត់។

Verse 77:12

لِاَیِّ یَوْمٍ اُجِّلَتْ ۟ؕ

Liʹayyi Yawmin ʹujjilat?

តើបណ្ដាអ្នកនាំសារត្រូវបានគេពន្យារពេលប្រមូលរហូត ដល់ថ្ងៃណា?

Verse 77:13

لِیَوْمِ الْفَصْلِ ۟ۚ

Li-Yawmil faṣl.

គឺរហូតដល់ថ្ងៃកាត់សេចក្ដី។

Verse 77:14

وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۟ؕ

Wa-maaa ʹadraaka maa- Yawmul faṣl?

តើអ្វីដែលធ្វើឱ្យអ្នកដឹងថា ថ្ងៃវិនិច្ឆ័យជាអ្វីនោះ ?

Verse 77:15

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

Wayluñy Yawmaʹiẓil lilmukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:16

اَلَمْ نُهْلِكِ الْاَوَّلِیْنَ ۟ؕ

ʹAlam nuhlikil ʹawwaleen?

តើយើងមិនបានបំផ្លាញពួកជំនាន់មុន(ដែលបានប្រព្រឹត្ដ បាបកម្ម)ទេឬ?

Verse 77:17

ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْاٰخِرِیْنَ ۟

S̤umma nutbiʻuhumul ʹaakhireen.

បន្ទាប់មក យើងធ្វើឱ្យពួកជំនាន់ក្រោយវិនាសបន្ដបន្ទាប់ ពីពួកគេទៀត ។

Verse 77:18

كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِیْنَ ۟

Kaẓaalika nafʻalu bilmujrimeen.

ដូចេ្នះដែរ យើងធ្វើទៅលើពួកប្រព្រឹត្ដបាបកម្ម។

Verse 77:19

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

Wayluñy Yawmaʹiẓil lil-mukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:20

اَلَمْ نَخْلُقْكُّمْ مِّنْ مَّآءٍ مَّهِیْنٍ ۟ۙ

ʹAlam nakhlukkum mim maaaʹim maheen?

តើយើងមិនបានបង្កើតពួកអ្នកអំពីទឹកកាមដែលគ្មានតម្លៃ ទេឬ ?

Verse 77:21

فَجَعَلْنٰهُ فِیْ قَرَارٍ مَّكِیْنٍ ۟ۙ

Fajaʻalnaahu fee q̣araarim makeen,

ក្រោយមកយើងបានបង្កើតវានៅក្នុងកន្លែងមួយដែលមាន សុវត្ថិភាព(នៅក្នុងស្បូន)

Verse 77:22

اِلٰی قَدَرٍ مَّعْلُوْمٍ ۟ۙ

ʹIlaa q̣adarim maʻloom?

រហូតដល់ពេលដែលត្រូវគេកំណត់ដ៏ជាក់លាក់។

Verse 77:23

فَقَدَرْنَا ۖۗ فَنِعْمَ الْقٰدِرُوْنَ ۟

Faq̣adarnaa faniʻmal Q̣aadiroon.

ហើយយើងបានកំណត់(រូបរាង និងលក្ខណៈរបស់មនុស្ស លោកតាមដែលយើងមានចេតនា)។ ដូចេ្នះ យើងគឺជាអ្នកដែល កំណត់ដ៏ប្រសើរបំផុត។

Verse 77:24

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

Wayluñy Yawmaʹiẓil lilmukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:25

اَلَمْ نَجْعَلِ الْاَرْضَ كِفَاتًا ۟ۙ

ʹAlam najʻalil ʹarḍa kifaataa,

តើយើងមិនបានបង្កើតផែនដីជាកន្លែងប្រមូលផ្ដុំ

Verse 77:26

اَحْیَآءً وَّاَمْوَاتًا ۟ۙ

ʹAḥyaaaʹañw Waʹamwaataa,

ទាំងអ្នករស់និងអ្នកស្លាប់ទេឬ ?

Verse 77:27

وَّجَعَلْنَا فِیْهَا رَوَاسِیَ شٰمِخٰتٍ وَّاَسْقَیْنٰكُمْ مَّآءً فُرَاتًا ۟ؕ

Wa-jaʻalnaa feehaa rawaasiya shaamikhaatiñw waʹasq̣aynaakum maaaʹañ furaataa?

ហើយយើងបានបង្កើតភ្នំខ្ពស់ៗនៅលើវានិងបានផ្ដល់ទឹក បរិសុទ្ធឱ្យពួកអ្នក។

Verse 77:28

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

Wayluñy Yawmaʹiẓil lilmukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:29

اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَ ۟ۚ

ʹIñṭaliq̣ooo ʹilaa maa- kuñtum̃ bihee tukaẓẓiboon:

(មានគេនិយាយទៅកាន់ពួកគេថា) ចូរពួកអ្នកដើរទៅ កាន់អ្វី(នរក)ដែលពួកអ្នកធ្លាប់បានបដិសេធនឹងវាចុះ។

Verse 77:30

اِنْطَلِقُوْۤا اِلٰی ظِلٍّ ذِیْ ثَلٰثِ شُعَبٍ ۟ۙ

ʹIñṭaliq̣ooo ʹilaa z̤̣illiñ ẓee s̤alaas̤i shuʻab.

ចូរពួកអ្នកដើរទៅកាន់ម្លប់(ផ្សែងនៃភ្លើងនរក)ដែលលាត សន្ធឹងជាបីផ្នែកនោះចុះ។

Verse 77:31

لَّا ظَلِیْلٍ وَّلَا یُغْنِیْ مِنَ اللَّهَبِ ۟ؕ

laa-Laa z̤̣aleeliñw wa yug̣nee minal lahab.

គ្មានម្លប់ណាត្រជាក់ ហើយក៏គ្មានអ្វីអាចការពារពីអណ្ដាត ភ្លើងនរកបានដែរ។

Verse 77:32

اِنَّهَا تَرْمِیْ بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ۟ۚ

ʹInnahaa tarmee bisharariñ kalq̣aṣr,

ពិតប្រាកដណាស់ វាជះផ្កាភ្លើងឡើងខ្ពស់ដូចជាវិមាន។

Verse 77:33

كَاَنَّهٗ جِمٰلَتٌ صُفْرٌ ۟ؕ

Kaʹannahoo jimaalatuñ ṣufr.

វា(ផ្កាភ្លើង)ហាក់បីដូចជាហ្វូងសត្វអូដ្ឋសម្បុរលឿង។

Verse 77:34

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

Wayluñy Yawmaʹiẓil lilmukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:35

هٰذَا یَوْمُ لَا یَنْطِقُوْنَ ۟ۙ

Haaẓaa Yawmu laa- yañṭiq̣oon,

នេះគឺជាថ្ងៃដែលពួកគេមិនអាចនិយាយបានឡើយ។

Verse 77:36

وَلَا یُؤْذَنُ لَهُمْ فَیَعْتَذِرُوْنَ ۟

Wa-laa yuʹẓanu lahum fayaʻtaẓiroon.

ហើយពួកគេមិនត្រូវគេអនុញ្ញាតឱ្យនិយាយដោះសាបាន ឡើយ។

Verse 77:37

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

Wayluñy Yawmaʹiẓil lilmukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:38

هٰذَا یَوْمُ الْفَصْلِ ۚ جَمَعْنٰكُمْ وَالْاَوَّلِیْنَ ۟

Haaẓaa Yawmul Faṣl! Jamaʻnaakum wal-ʹawwaleen!

នេះហើយគឺជាថ្ងៃកាត់សេចក្ដី ដែលយើងបានប្រមូល ពួកអ្នក និងពួកជំនាន់មុន។

Verse 77:39

فَاِنْ كَانَ لَكُمْ كَیْدٌ فَكِیْدُوْنِ ۟

Faʹiñ kaana lakum kayduñ fakeedoon!

ដូចេ្នះ ប្រសិនបើពួកអ្នកមានល្បិចកល ចូរពួកអ្នករៀប ល្បិចកលប្រឆាំងនឹងយើងចុះ។

Verse 77:40

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟۠

Wayluñy Yawmaʹiẓil lilmukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:41

اِنَّ الْمُتَّقِیْنَ فِیْ ظِلٰلٍ وَّعُیُوْنٍ ۟ۙ

ʹInnal Muttaq̣eena fee z̤̣ilaaliñw waʻuyoon,

ពិតប្រាកដណាស់ បណ្ដាអ្នកដែលកោតខ្លាចអល់ឡោះ គឺ នៅក្នុងម្លប់ជាមួយនឹងប្រភពទឹកដ៏ច្រើន។

Verse 77:42

وَّفَوَاكِهَ مِمَّا یَشْتَهُوْنَ ۟ؕ

Wa-fawaakiha mimmaa yashtahoon.

និងមានផ្លែឈើគ្រប់ប្រភេទតាមអ្វីដែលពួកគេប្រាថ្នា។

Verse 77:43

كُلُوْا وَاشْرَبُوْا هَنِیْٓـًٔا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ۟

Kuloo washraboo haneeeʹam bimaa kuñtum taʻmaloon.

(មានគេនិយាយទៅកាន់ពួកគេថា) ចូរពួកអ្នកបរិភោគ និងទទួលដោយក្ដីរីករាយដោយសារតែអ្វីដែលពួកអ្នកធ្លាប់បាន ប្រព្រឹត្ដចុះ។

Verse 77:44

اِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِی الْمُحْسِنِیْنَ ۟

ʹInnaa kaẓaalika najzil Muḥsineen.

ដូចេ្នះដែរ យើងពិតជានឹងតបស្នងដល់បណ្ដាអ្នកដែលសាង អំពើល្អ។

Verse 77:45

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

Wayluñy Yawmaʹiẓil lil-Mukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:46

كُلُوْا وَتَمَتَّعُوْا قَلِیْلًا اِنَّكُمْ مُّجْرِمُوْنَ ۟

Kuloo wa-tamattaʻoo q̣aleelan ʹinnakum mujrimoon.

(មានគេនិយាយទៅកាន់ពួកគ្មានជំនឿថា) ចូរពួកអ្នក បរិភោគ និងសោយសុខ(ក្នុងលោកិយ)មួយរយៈពេលខ្លីសិនចុះ ព្រោះពិតប្រាកដណាស់ ពួកអ្នកជាពួកប្រព្រឹត្ដបាបកម្ម។

Verse 77:47

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

Wayluñy Yawmaʹiẓil lil-Mukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:48

وَاِذَا قِیْلَ لَهُمُ ارْكَعُوْا لَا یَرْكَعُوْنَ ۟

Wa-ʹiẓaa q̣eela lahumur kaʻoo laa- yarkaʻoon.

ហើយនៅពេលដែលមានគេនិយាយទៅកាន់ពួកគេថាៈ ចូរពួកអ្នកឱនគោរព(ចំពោះអល់ឡោះ)ចុះ ពួកគេបែរជាមិនឱន គោរពទៅវិញ។

Verse 77:49

وَیْلٌ یَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِیْنَ ۟

Wayluñy Yawmaʹiẓil lil-Mukaẓẓibeen!

នៅថ្ងៃនោះ ការវិនាសអន្ដរាយគឺសម្រាប់ពួកដែល បដិសេធនឹងការពិត។

Verse 77:50

فَبِاَیِّ حَدِیْثٍ بَعْدَهٗ یُؤْمِنُوْنَ ۟۠

Fabiʹayyi Ḥadees̤im baʻdahoo yuʹminoon?

ដូចេ្នះ តើមានពាក្យសំដីណាមួយបន្ទាប់ពីវា(គម្ពីរគួរអាន) ដែលធ្វើឱ្យពួកគេមានជំនឿនោះ?