Surah Al-Mumtahanah
Surah Al-Mumtahanah (She that is to be Examined) is Surah 60 of the Holy Quran, a Medinan Surah with 13 verses, available here in Kurdish.
Verse 60:1
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْا عَدُوِّیْ وَعَدُوَّكُمْ اَوْلِیَآءَ تُلْقُوْنَ اِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ وَقَدْ كَفَرُوْا بِمَا جَآءَكُمْ مِّنَ الْحَقِّ ۚ یُخْرِجُوْنَ الرَّسُوْلَ وَاِیَّاكُمْ اَنْ تُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ رَبِّكُمْ ؕ اِنْ كُنْتُمْ خَرَجْتُمْ جِهَادًا فِیْ سَبِیْلِیْ وَابْتِغَآءَ مَرْضَاتِیْ تُسِرُّوْنَ اِلَیْهِمْ بِالْمَوَدَّةِ ۖۗ وَاَنَا اَعْلَمُ بِمَاۤ اَخْفَیْتُمْ وَمَاۤ اَعْلَنْتُمْ ؕ وَمَنْ یَّفْعَلْهُ مِنْكُمْ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ السَّبِیْلِ ۟
Yaaa-ʹayyuhal laẓeena ʹaamanoo laa- tattakhiẓoo ʻaduwwee wa-ʻaduwwakum ʹawliyaaaʹa tulq̣oona ʹilayhim̃ bilmawaddati wa-q̣ad kafaroo bimaa jaaaʹakum minal Ḥaq̣q̣i, yukhrijoonar Rasoola wa-ʹiyyaakum ʹañ tuʹminoo billaahi Rabbikum! ʹIñ kuñtum kharajtum jihaadañ fee Sabeelee wabtig̣aaaʹa Marḍaatee tusirroona ʹilayhim bilmawaddati wa-ʹana ʹaʻlamu bimaaa ʹakhfaytum wa-maaa ʹaʻlañtum. Wa-mañy yafʻalhu miñkum faq̣ad ḍalla Sawaaaʹas Sabeel.
ئهی ئهو کهسانهی باوهڕتان هێناوه دوژمنانی من و دوژمنانی خۆتان مهکهنه دۆستی گیانی بهگیانی، لهکاتێکدا خۆشهویستی و سۆزی خۆتانیان بۆ دهردهبرن، بهڕاستی ئهوان بێ باوهڕیش بوون بهوهی له لایهن خواوه بۆتان هاتووه، ئهوانه پێغهمبهرو ئێوهش دهردهکهن له مهککه، لهبهر ئهوهی که باوهڕ دههێنن بهخوای پهروهردگارتان، (ئهمهم بهگوێ بکهن) ئهگهر ئێوه دهرچوون بۆ تێکۆشان له پێناوی من و بهدهستهێنانی ڕهزامهندی مندا، بهنهێنی خۆشهویستی خۆتانیان پێدهگهیهنن، لهکاتێکدا من ئاگادارم بهوهی شاردوتانهتهو و بهوهش که ئاشکراتان کردووه، جا ههر کهس له ئێوه کاری وابکات ئهوه بهڕاستی ڕێبازی ڕاستی ون کردووه.
Verse 60:2
اِنْ یَّثْقَفُوْكُمْ یَكُوْنُوْا لَكُمْ اَعْدَآءً وَّیَبْسُطُوْۤا اِلَیْكُمْ اَیْدِیَهُمْ وَاَلْسِنَتَهُمْ بِالسُّوْٓءِ وَوَدُّوْا لَوْ تَكْفُرُوْنَ ۟ؕ
ʹIñy yas̤q̣afookum yakoonoo lakum ʹaʻdaaaʹañw Wayabsuṭooo ʹilaykum ʹaydiyahum wa-ʹalsinatahum̃ bissoooʹi wa-waddoo law takfuroon.
ههر کاتێك خوانهناسان دهسهڵاتیان ههبێت و ئێوهیان دهست بکهوێت، ئهوه دهبنه دوژمنتان و دهست و زمانیان بهخراپه درێژ دهکهن بۆتان (بهههرچی بۆیان بکرێت) ئهوانه پێیان خۆش بووه و ئاواتیان خواستووه که ئێوه له ئایینهکهتان ههڵگهڕێنهوه.
Verse 60:3
لَنْ تَنْفَعَكُمْ اَرْحَامُكُمْ وَلَاۤ اَوْلَادُكُمْ ۛۚ یَوْمَ الْقِیٰمَةِ ۛۚ یَفْصِلُ بَیْنَكُمْ ؕ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِیْرٌ ۟
Lañ tañfaʻakum ʹarḥaamukum wa-laaa ʹawlaadukum Yawmal Q̣iyaamah: yafṣilu baynakum: wallaahu bimaa taʻmaloona Baṣeer.
خزمان و ڕۆڵهکانتان ههرگیز فریاتان ناکهون، چونکه له ڕۆژی قیامهتدا له یهکتان جیادهکاتهوه، بهڕاستی خوا بینایه بهو کارو کردهوهی که دهیکهن.
Verse 60:4
قَدْ كَانَتْ لَكُمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ فِیْۤ اِبْرٰهِیْمَ وَالَّذِیْنَ مَعَهٗ ۚ اِذْ قَالُوْا لِقَوْمِهِمْ اِنَّا بُرَءٰٓؤُا مِنْكُمْ وَمِمَّا تَعْبُدُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ؗ كَفَرْنَا بِكُمْ وَبَدَا بَیْنَنَا وَبَیْنَكُمُ الْعَدَاوَةُ وَالْبَغْضَآءُ اَبَدًا حَتّٰی تُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗۤ اِلَّا قَوْلَ اِبْرٰهِیْمَ لِاَبِیْهِ لَاَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ وَمَاۤ اَمْلِكُ لَكَ مِنَ اللّٰهِ مِنْ شَیْءٍ ؕ رَبَّنَا عَلَیْكَ تَوَكَّلْنَا وَاِلَیْكَ اَنَبْنَا وَاِلَیْكَ الْمَصِیْرُ ۟
Q̣ad kaanat lakum ʹuswatun ḥasanatuñ feee ʹIbraaheema wallaẓeena maʻahooo ʹiẓ q̣aaloo liq̣awmihim ʹinnaa buraʹaaaʹu miñkum wa-mimmaa taʻbudoona miñ doonil laah: kafarnaa bikum wa-badaa baynanaa wa-baynakumul ʻadaawatu wal-bag̣ḍaaaʹu ʹabadan ḥattaa tuʹminoo billaahi Waḥdahooo ʹillaa q̣awla ʹIbraaheema liʹabeehi laʹastag̣firanna laka wa-maaa ʹamliku laka minal laahi miñ shayʹ. Rabbanaa ʻalayka tawakkalnaa wa-ʹilayka ʹanabnaa wa-ʹilaykal Maṣeer.
ئهی ئیمانداران، بهڕاستی له ئیبراهیم و ئهوانهی که لهگهڵیدا بوون نموونهیهکی چاکتان خراوهته بهرچاو، کاتێك که به قهومهکهی خۆیانیان وت: دوای ساڵهها بانگهواز، ئێمه بهرین له ئێوه و لهو شتانهش که لهجیاتی خوا دهیپهرستن، ئێمه باوهڕمان بهو دین و ئاینهی ئێوه نیه، ئیتر دوژمنایهتی و ڕقهبهرایهتی لهنێوانماندا بهرپا بووه تا ئهو کاتهی که باوهڕ به خوای تاك و تهنها دههێنن، جگه لهو بهڵێنهی ئیبراهیم دای به باوکی و وتی: بێگومان داوای لێخۆشبوونت بۆ دهکهم، دهسهڵاتی خوایشم نیه ئهگهر کارهساتێكت بهسهر بهێنێت، ئینجا وتی: پهروهردگارا، ههر پشتمان به تۆ بهستووه و ههر بۆ لای تۆش گهڕاوینهتهوه، سهرهنجامیش ههر بۆ لای تۆیه.
Verse 60:5
رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَا ۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِیْزُ الْحَكِیْمُ ۟
Rabbanaa laa- tajʻalnaa fitnatal lillaẓeena kafaroo wag̣fir lanaa Rabbanaa! ʹInnaka ʹAñtal ʻAzeezul Ḥakeem.
پهروهردگارا مهمانکه بهمایهی گومڕایی بۆ ئهوانی بێ باوهڕ بوون، لێشما خۆش ببه پهروهردگارمان، بهڕاستی ههر تۆ خوایهکی باڵادهست و دانایت.
Verse 60:6
لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِیْهِمْ اُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنْ كَانَ یَرْجُوا اللّٰهَ وَالْیَوْمَ الْاٰخِرَ ؕ وَمَنْ یَّتَوَلَّ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْغَنِیُّ الْحَمِیْدُ ۟۠
Laq̣ad kaana lakum feehim ʹuswatun ḥasanatul limañ kaana yarjul laaha wal-Yawmal ʹAakhir. Wa-mañy yatawalla faʹinnal laaha Huwal G̣aniyyul Ḥameed.
سوێند به خوا بهڕاستی له سهرگوزهشته و ژیانی ئیبراهیم و ئهواندا نموونه و پێشهنگێگی چاک ههیه بۆ ئهوهی چاویان لێ بکهن، بۆ ئهو کهسهی که ئاوات و ئومێدی ڕهزامهندی خوایهو له ڕۆژی دوایی دهترسێت و حسابی بۆ دهکات، جا ئهوهش که پشت ههڵدهکات و شوێن ڕێبازی ئهوان ناکهوێت ئهوه بابزانێت خۆی زهرهر دهکات چونکه خوا ههر خۆی بێنیازه و شایستهی ههموو جۆره سوپاسێکه.
Verse 60:7
عَسَی اللّٰهُ اَنْ یَّجْعَلَ بَیْنَكُمْ وَبَیْنَ الَّذِیْنَ عَادَیْتُمْ مِّنْهُمْ مَّوَدَّةً ؕ وَاللّٰهُ قَدِیْرٌ ؕ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ ۟
ʻAsal laahu ʹañy yajʻala baynakum wa-baynal laẓeena ʻaadaytum minhum mawaddah. Wallaahu Q̣adeer; wallaahu G̣afoorur Raḥeem.
نزیکه خوا خۆشهویستی و سۆز بهرپا بکات له نێوان ئێوه و ئهوانهدا که دوژمنایهتیتان لهگهڵ کردن لهوان و ههندێکیان باوهڕ بهێنن، ههمیشه خوا به دهسهڵاته، ههر ئهو خوایهش لێخۆشبوو میهرهبانه چاوپۆشی له ڕابوردوو دهکات.
Verse 60:8
لَا یَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِیْنَ لَمْ یُقَاتِلُوْكُمْ فِی الدِّیْنِ وَلَمْ یُخْرِجُوْكُمْ مِّنْ دِیَارِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْهُمْ وَتُقْسِطُوْۤا اِلَیْهِمْ ؕ اِنَّ اللّٰهَ یُحِبُّ الْمُقْسِطِیْنَ ۟
Laa- yanhaakumul laahu ʻanil laẓeena lam yuq̣aatilookum fid Deeni wa-lam yukhrijookum miñ diyaarikum ʹañ tabarroohum wa-tuq̣siṭooo ʹilayhim: ʹinnal laaha yuḥibbul Muq̣siṭeen.
دڵنیاش بن که خوا قهدهغهی ئهوهتان لێ ناکات که چاك ڕهفتاری و دادپهروهری بکهن لهگهڵ ئهو کهسانهدا جهنگیان دژ نهکردون و دژایهتی ئاینیان نهکردون و له شوێنهوارتان دهریان نهکردون، چونکه بهڕاستی خوا دادپهروهرانی خۆش دهوێت.
Verse 60:9
اِنَّمَا یَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِیْنَ قٰتَلُوْكُمْ فِی الدِّیْنِ وَاَخْرَجُوْكُمْ مِّنْ دِیَارِكُمْ وَظٰهَرُوْا عَلٰۤی اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْ ۚ وَمَنْ یَّتَوَلَّهُمْ فَاُولٰٓىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ ۟
ʹInnamaa yanhaakumul laahu ʻanil laẓeena q̣aatalookum fid Deeni wa-ʹakhrajookum miñ diyaarikum wa-z̤̣aaharoo ʻalaaa ʹikhraajikum ʹañ tawallawhum. Wa-mañy yatawallahum faʹulaaaʹika humuz̤̣ z̤̣aalimoon.
بهڕاستی خوا تهنها قهدهغهی ئهوهتان لێ دهکات که پشتیوانیی بکهن لهوانهی که جهنگیان بهرپا کرد دژی ئاین و دهریان کردن له شوێنهواری خۆتان و پشتیوانی ئهوانیان کرد ڕۆڵیان ههبوو له دهرکردنتاندا، ئهوهش پشتیوانیان لێ بکات و خۆشی بوێن، جا ئائهوانه ههر ستهمکارن.
Verse 60:10
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِذَا جَآءَكُمُ الْمُؤْمِنٰتُ مُهٰجِرٰتٍ فَامْتَحِنُوْهُنَّ ؕ اَللّٰهُ اَعْلَمُ بِاِیْمَانِهِنَّ ۚ فَاِنْ عَلِمْتُمُوْهُنَّ مُؤْمِنٰتٍ فَلَا تَرْجِعُوْهُنَّ اِلَی الْكُفَّارِ ؕ لَا هُنَّ حِلٌّ لَّهُمْ وَلَا هُمْ یَحِلُّوْنَ لَهُنَّ ؕ وَاٰتُوْهُمْ مَّاۤ اَنْفَقُوْا ؕ وَلَا جُنَاحَ عَلَیْكُمْ اَنْ تَنْكِحُوْهُنَّ اِذَاۤ اٰتَیْتُمُوْهُنَّ اُجُوْرَهُنَّ ؕ وَلَا تُمْسِكُوْا بِعِصَمِ الْكَوَافِرِ وَسْـَٔلُوْا مَاۤ اَنْفَقْتُمْ وَلْیَسْـَٔلُوْا مَاۤ اَنْفَقُوْا ؕ ذٰلِكُمْ حُكْمُ اللّٰهِ ؕ یَحْكُمُ بَیْنَكُمْ ؕ وَاللّٰهُ عَلِیْمٌ حَكِیْمٌ ۟
Yaaaʹayyuhal laẓeena ʹaamanoo ʹiẓaa jaaaʹakumul Muʹminaatu Muhaajiraatiñ famtaḥinoohunn: ʹAllaahu ʹaʻlamu biʹeemaanihinn: faʹin ʻalimtumoohunna Muʹminaatiñ falaa tarjiʻoohunna ʹilal Kuffaar. Laa- hunna ḥillul lahum wa-laa hum yaḥilloona lahunn. Wa-ʹaatoohum maaa ʹañfaq̣oo. Wa-laa junaaḥa ʻalaykum ʹañ tañkiḥoohunna ʹiẓaaa ʹaataytumoohunna ʹujoorahunn. Wa-laa tumsikoo biʻiṣamil kawaafiri wasʹaloo maaa ʹañfaq̣tum walyasʹaloo maaa ʹañfaq̣oo. Ẓaalikum ḥukmul laah. Yaḥkumu baynakum. Wallaahu ʻAleemun Ḥakeem.
ئهی ئهوانهی باوهڕتان هێناوه کاتێک ئافرهته ئیماندارهکان کۆچ دهکهن و دێن بۆ لاتان تاقیان بکهنهوهو بهوردیی پرسیاریان لێ بکهن سهبارهت بهکۆچ و هۆی هاتنهکهیان، خوا ئاگاداره به ئیمانهکهیان، جا ئهگهر زانیتان باوهڕدارن، ئهوه مهیانگێڕنهوه بۆ لای مێرده بێ باوهڕهکانیان، نه ئهم ئافرهته حهڵاڵی ئهو بێ باوهڕانهن، نهئهو بێ باوهڕانهش حهڵاڵن بۆ ئهم ئافرهته ئیماندارانه، ئهو مارهییهی مێرده کافرهکانیان خهرجیان کردووه بۆیان بگێڕنهوه، ئیتر هیچ ڕهخنهیهکیش لهسهرتان نیه ئهو ئافرته ماره بکهن کاتێك مارهییان بدهنێ، ئافرهتانی کافرمههێڵنهوه لای خۆتان، واته مارهیان مهکهن، ئێوهش ئهی ئیمانداران ئهگهر مهسرهفێکتان کردووه له ئافرهتێکی کافردا داوای بکهنهوه، ئهوانیش ئهگهر مهسرهفێکیان کردووه له ئافرهتێکی ئیمانداردا با داوای بکهنهوه، ئائهوه حوکم و فهرمانی خوایه، که خۆی فهرمانڕهوایی دهکات له نێوانتاندا، خوای گهورهش ههمیشه زانا و دانایه.
Verse 60:11
وَاِنْ فَاتَكُمْ شَیْءٌ مِّنْ اَزْوَاجِكُمْ اِلَی الْكُفَّارِ فَعَاقَبْتُمْ فَاٰتُوا الَّذِیْنَ ذَهَبَتْ اَزْوَاجُهُمْ مِّثْلَ مَاۤ اَنْفَقُوْا ؕ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِیْۤ اَنْتُمْ بِهٖ مُؤْمِنُوْنَ ۟
Wa-ʹiñ faatakum shayʹum min ʹazwaajikum ʹilal kuffaari faʻaaq̣abtum faʹaatul laẓeena ẓahabat ʹazwaajuhum mis̤la maaa ʹañfaq̣oo. Wattaq̣ul laahal laẓeee ʹañtum̃ bihee Muʹminoon.
خۆ ئهگهر یهکێك یان ههندێك له هاوسهرانتان گهڕانهوه بۆ ناو کافران، لهوهودوا جهنگ له نێوان ئێوه و کافراندا بهرپابوو و سهرکهوتن بهسهریاندا، ئێوه له دهستکهوتی ئهو جهنگه زهرهری ئهو ئیماندارانه ببژێرن که خێزانهکانیان ڕۆشتوون، لهو خوایه بترسن که ئێوه ههمیشه بڕوادارن پێی.
Verse 60:12
یٰۤاَیُّهَا النَّبِیُّ اِذَا جَآءَكَ الْمُؤْمِنٰتُ یُبَایِعْنَكَ عَلٰۤی اَنْ لَّا یُشْرِكْنَ بِاللّٰهِ شَیْـًٔا وَّلَا یَسْرِقْنَ وَلَا یَزْنِیْنَ وَلَا یَقْتُلْنَ اَوْلَادَهُنَّ وَلَا یَاْتِیْنَ بِبُهْتَانٍ یَّفْتَرِیْنَهٗ بَیْنَ اَیْدِیْهِنَّ وَاَرْجُلِهِنَّ وَلَا یَعْصِیْنَكَ فِیْ مَعْرُوْفٍ فَبَایِعْهُنَّ وَاسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللّٰهَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ غَفُوْرٌ رَّحِیْمٌ ۟
Yaaaʹayyuhan Nabiyyu ʹiẓaa jaaaʹakal Muʹminaatu yubaayiʻnaka ʻalaaa ʹal laa yushrikna billaahi shayʹañw walaa yasriq̣na wa-laa yazneena wa-laa yaq̣tulna ʹawlaadahunna wa-laa yaʹteena bibuhtaaniñy yaftareenahoo bayna ʹaydeehinna wa-ʹarjulihinna wa-laa yaʻṣeenaka fee maʻroofiñ fabaayiʻhunna wastag̣fir lahunnal laah: ʹinnal laaha G̣afoorur Raḥeem.
ئهی پێغهمبهر (صلی الله علیه وسلم) کاتێک ئافرهتانی ئیماندار هاتن بۆ لات و پهیمانیان پێدایت که: هیچ جۆره هاوهڵێك بۆ خوا بڕیار نهدهن، دزی نهکهن، زینا نهکهن، ڕۆڵهکانی خۆیان نهکوژن، هیچ جۆره بوختانێک نهکهن لهنێوان دهست و پێی خۆیاندا (واته دووره پهرێزبن له ههموو جۆره خیانهتێک) و فهرمانبهردارت بن له ههموو چاکهیهکداو یاخی نهبن لێت، جا ئهوه تۆ پهیمانیان لهگهڵ ببهستن و له خوا داوای لێخۆشبوونیان بۆ بکه، چونکه بهڕاستی خوا لێخۆشبوو میهرهبانه.
Verse 60:13
یٰۤاَیُّهَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ قَدْ یَىِٕسُوْا مِنَ الْاٰخِرَةِ كَمَا یَىِٕسَ الْكُفَّارُ مِنْ اَصْحٰبِ الْقُبُوْرِ ۟۠
Yaaaʹayyuhal laẓeena ʹaamanoo laa- tatawallaw q̣awman g̣aḍibal laahu ʻalayhim q̣ad yaʹisoo minal ʹAakhirati kamaa yaʹisal kuffaaru min ʹaṣḥaabil q̣uboor.
ئهی ئهوانهی باوهڕتان هێناوه پشت مهبهستن بهکهسانێك خوا خهشمی لێگرتوون و دۆستایهتیان مهکهن، بێگومان ئهوانه نائومێد و بێ هیوا بوون له پاداشتی قیامهت، ههروهکو کافران، نائومێد بوون له گهڕانهی نیشتهجێکانی گۆڕستان.