Home  /  Quran  /  Surah
Loading...
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah Al-Muddaththir

Surah Al-Muddaththir (The Cloaked One) is Surah 74 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 56 verses, available here in Thai.

Surah 74 Meccan 56 verses Thai

Verse 74:1

یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۟ۙ

Yaaaʹayyuhal Muddas̤s̤ir!

โอ้ผู้ห่มกายอยู่เอ๋ย

Verse 74:2

قُمْ فَاَنْذِرْ ۟

Q̣um faʹañẓir!

จงลุกขึ้น แล้วประกาศตักเตือน

Verse 74:3

وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۟

Wa-Rabbaka fakabbir!

และแด่พระเจ้าของเจ้า จงให้ความเกียงไกร (ต่อพระองค์)

Verse 74:4

وَثِیَابَكَ فَطَهِّرْ ۟

Wa-s̤iyaabaka faṭahhir!

และเสื้อผ้าของเจ้า จงทำให้สะอาด

Verse 74:5

وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۟

Warrujza fahjur!

และสิ่งสกปรกก็จงหลบหลีกให้ห่างเสีย

Verse 74:6

وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۟

Wa-laa tamnuñ tastaks̤ir.

และอย่าทำคุณ เพื่อหวังการตอบแทนอันมากมาย

Verse 74:7

وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۟ؕ

Wa-li-Rabbika faṣbir!

และเพื่อพระเจ้าของเจ้าเท่านั้นจงอดทน

Verse 74:8

فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِ ۟ۙ

Faʹiẓaa nuq̣ira fin naaq̣oor.

ในที่สุด เมื่อเสียงเป่าถูกเป่าขึ้น

Verse 74:9

فَذٰلِكَ یَوْمَىِٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌ ۟ۙ

Faẓaalika Yawmaʹiẓiñy Yawmun ʻAseer,―

นั่นคือ วันนั้น วันแห่งความยากลำบาก

Verse 74:10

عَلَی الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ ۟

ʻAlal kaafireena g̣ayru yaseer.

แก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา มิใช่เป็นเรื่องง่าย

Verse 74:11

ذَرْنِیْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًا ۟ۙ

Ẓarnee wa-man khalaq̣tu wa-ḥeedaa!―

จงปล่อยข้าไว้กับผู้ที่ข้าได้สร้างเขาไว้แต่ลำพังเถิด

Verse 74:12

وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۟ۙ

Wa-jaʻaltu lahoo maalam mamdoodaa,

และข้าได้ทำให้เขามีทรัพย์สมบัติอย่างล้นเหลือ

Verse 74:13

وَّبَنِیْنَ شُهُوْدًا ۟ۙ

Wa-baneena shuhoodaa!―

และลูกหลานอย่างพรั่งพร้อม

Verse 74:14

وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًا ۟ۙ

Wa-mahhattu lahoo tamheedaa!

และข้าได้ทำให้เขาสุขสบายอย่างราบรื่น

Verse 74:15

ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَ ۟ۗۙ

S̤umma yaṭ-maʻu ʹan ʹazeed;―

แล้วเขายังโลภที่จะให้ข้าเพิ่มพูนแก่เขาอีก

Verse 74:16

كَلَّا ؕ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًا ۟ؕ

Kallaa! ʹinnahoo kaana liʹAayaatinaa ʻaneedaa!

เปล่าเลย เพราะว่าเขาเป็นผู้ดื้อรั้นต่อสัญญาณต่าง ๆ ของเรา

Verse 74:17

سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ۟ؕ

Saʹurhiq̣uhoo ṣaʻoodaa!

ในไม่ช้าข้าจะเพิ่มพูนความยากลำบากแก่เขา

Verse 74:18

اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۟ۙ

ʹInnahoo fakkara wa-q̣addar;―

แท้จริงเขาได้ใคร่ครวญและคาดคะเน

Verse 74:19

فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ

Faq̣utila kayfa q̣addar!―

ดังนั้น เขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร

Verse 74:20

ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ

S̤umma q̣utila kayfa q̣addar!―

แล้วเขาได้รับความหายนะ เขาจะคาดคะเนได้อย่างไร

Verse 74:21

ثُمَّ نَظَرَ ۟ۙ

S̤umma naz̤̣ar;

แล้วเขาได้ตรึกตรอง

Verse 74:22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۟ۙ

S̤umma ʻabasa wa-basar;

แล้วเขาทำหน้าบูดบึ้ง และทำหน้านิ่วคิ้วขมวด

Verse 74:23

ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۟ۙ

S̤umma ʹadbara wastakbar;

แล้วเขาก็ผินหลังออกไป และหยิ่งผยอง

Verse 74:24

فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُ ۟ۙ

Faq̣aala ʹin haaẓaaa ʹillaa siḥruñy yuʹs̤ar;

แล้วเขากล่าวว่า นี่มิใช่อื่นนอกจากเป็นมายากลที่สืบทอดกันมา

Verse 74:25

اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۟ؕ

ʹIn haaẓaaa ʹillaa q̣awlul bashar!

นี่มิใช่อื่นใดนอกจากเป็นคำพูดของปุถุชน

Verse 74:26

سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ ۟

Saʹuṣleehi Saq̣ar!

ในไม่ช้าข้าจะโยนเขาเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้

Verse 74:27

وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ ۟ؕ

Wa-maaa ʹadraaka maa- saq̣ar?

และอันใดเล่าทำให้เจ้ารู้ได้ว่า สิ่งที่เผาไหม้นั้นคืออะไร

Verse 74:28

لَا تُبْقِیْ وَلَا تَذَرُ ۟ۚ

Laa- tubq̣ee wa-laa taẓar!―

มันจะไม่เหลืออะไรเลย และมันจะไม่ปล่อยผู้ใดให้คงเหลือไว้ (เช่นกัน)

Verse 74:29

لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۟ۚۖ

Lawwaaḥatul lilbashar!―

มันจะเผาไหม้ผิวหนังจนเกรียมดำ

Verse 74:30

عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۟ؕ

ʻAlayhaa tisʻata ʻashar.

เหนือมันมีมลาอิกะฮฺสิบเก้าท่าน

Verse 74:31

وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىِٕكَةً ۪ وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا ۙ لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَیَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّلَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ وَلِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ وَمَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ وَمَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰی لِلْبَشَرِ ۟۠

Wa-maa jaʻalnaaa ʹAṣḥaaban naari ʹillaa malaaaʹikatañw wa-maa jaʻalnaa ʻiddatahum ʹillaa fitnatal lillaẓeena kafaroo liyastayq̣inal laẓeena ʹootul Kitaaba wa-yazdaadal laẓeena ʹaamanooo ʹeemaanañw Walaa yartaabal laẓeena ʹootul Kitaaba wal-Muʹminoona wa-liyaq̣oolal laẓeena fee q̣uloobihim maraḍuñw walkaafiroona maaẓaaa ʹaraadal laahu bihaaẓaa mas̤alaa? Kaẓaalika yuḍillul laahu mañy yashaaaʹu wa-yahdee mañy yashaaaʹ. Wa-maa yaʻlamu junooda Rabbika ʹillaa Hoo. Wa-maa hiya ʹillaa ẓikraa lil-bashar.

และเรามิได้แต่งตั้งผู้ใดเป็นยามเฝ้าประตูนรก นอกจากมลาอิกะฮฺเท่านั้น และเรามิได้กำหนดจำนวนของพวกเขาไว้ เว้นแต่เพื่อเป็นการทดสอบแก่บรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธา เพื่อบรรดาอะฮฺลุลกิตาบจะได้เชื่อมั่น และบรรดาผู้ศรัทธาจะได้เพิ่มพูนการศรัทธา และบรรดาอะฮฺลุลกิตาบรวมทั้งบรรดาผู้ศรัทธาจะไม่ต้องสงสัย และเพื่อบรรดาผู้ในหัวใจของพวกเขามีโรค อีกทั้งบรรดาผู้ปฏิเสธศรัทธาจะกล่าวว่า อัลลอฮฺทรงประสงค์อะไรด้วยอุปมานี้ เช่นนั้นแหละอัลลอฮฺจะทรงให้หลงทางผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์ และจะทรงชี้แนะทางแก่ผู้ที่พระองค์ทรงประสงค์และไม่มีผู้ใดรู้จำนวนไพร่พลของพระเจ้าของเจ้า นอกจากพระองค์ และนี่มิใช่อื่นใด นอกจากเป็นข้อตักเตือนแก่มนุษย์

Verse 74:32

كَلَّا وَالْقَمَرِ ۟ۙ

Kallaa wal-Q̣amar,

เปล่าเลย ขอสาบานด้วยดวงจันทร์

Verse 74:33

وَالَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَ ۟ۙ

Wallayli ʹiẓ ʹadbar,

ขอสาบานด้วยกลางคืนเมื่อมันคล้อยไป

Verse 74:34

وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَ ۟ۙ

Waṣ-Ṣubḥi ʹiẓaaa ʹasfar,―

ขอสาบานด้วยยามเช้าเมื่อมันทอแสง

Verse 74:35

اِنَّهَا لَاِحْدَی الْكُبَرِ ۟ۙ

ʹInnahaa laʹiḥdal kubar,

แท้จริงนรกนั้นแน่นอนเป็นหนึ่งในความหายนะอันใหญ่หลวง

Verse 74:36

نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِ ۟ۙ

Naẓeeral lilbashar,―

เพื่อเป็นการเตือนสำทับแก่มนุษย์

Verse 74:37

لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَ ۟ؕ

Limañ shaaaʹa miñkum ʹañy yataq̣addama ʹaw yataʹakhkhar;

สำหรับผู้ที่ประสงค์ในหมู่พวกเจ้าจะรุดหน้า (ไปสู่ความดี) หรือจะรั้งท้าย (เพื่อกระทำความชั่ว)

Verse 74:38

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌ ۟ۙ

Kullu nafsim bimaa kasabat raheenah,

แต่ละชีวิตย่อมถูกค้ำประกันกับสิ่งที่มันขวนขวายไป

Verse 74:39

اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِ ۟ؕۛ

ʹIllaaa ʹAṣḥaabal yameen.

ยกเว้นบรรดาผู้อยู่เบื้องขวา

Verse 74:40

فِیْ جَنّٰتٍ ۛ۫ یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۙ

Fee Jannaatiñy yatasaaaʹaloon

อยู่ในสวนสวรรค์หลากหลาย พวกเขาจะไต่ถามซึ่งกันและกัน

Verse 74:41

عَنِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ۙ

ʻAnil mujrimeen:

เกี่ยวกับพวกที่กระทำความผิด

Verse 74:42

مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ ۟

Maa- salakakum fee Saq̣ar?

อะไรที่นำพวกท่านเข้าสู่กองไฟที่เผาไหม้

Verse 74:43

قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ

Q̣aaloo lam naku minal Muṣalleen;

พวกเขากล่าวว่า เรามิได้อยู่ในหมู่ผู้ทำละหมาด

Verse 74:44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَ ۟ۙ

Wa-lam naku nuṭʻimul miskeen;

เรามิได้ให้อาหารแก่บรรดาผู้ขัดสน

Verse 74:45

وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىِٕضِیْنَ ۟ۙ

Wa-kunnaa nakhooḍu maʻal khaaaʹiḍeen;

และพวกเราเคยมั่วสุมอยู่กับพวกที่มั่วสุม

Verse 74:46

وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ۙ

Wa-kunnaa nukaẓẓibu bi-Yawmid Deen

และเราเคยปฏิเสธวันแห่งการตอบแทน

Verse 74:47

حَتّٰۤی اَتٰىنَا الْیَقِیْنُ ۟ؕ

Ḥattaaa ʹataanal yaq̣een.

จนกระทั่งความตายได้มาเยือนเรา

Verse 74:48

فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَ ۟ؕ

Famaa tañfaʻuhum shafaaʻatush shaafiʻeen.

ดังนั้นการชะฟาอะฮฺของบรรดาผู้มีชะฟาอะฮฺจะไม่เกิดประโยชน์อันใดแก่พวกเขา

Verse 74:49

فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَ ۟ۙ

Famaa lahum ʻanit taẓkirati muʻriḍeen,

ดังนั้นเกิดอะไรขึ้นแก่พวกเขา โดยที่พวกเขาผินหลังออกห่างจากการเตือนสติ

Verse 74:50

كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۟ۙ

Kaʹannahum ḥumurum mustañfirah,

ประหนึ่งว่าพวกเขาเป็นลาเปรียวที่ตื่นตระหนก

Verse 74:51

فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ۟ؕ

Farrat miñ q̣aswarah!

หนีจากเสือสิงห์

Verse 74:52

بَلْ یُرِیْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّؤْتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۟ۙ

Bal yureedu kullum riʹim minhum ʹañy yuʹtaa ṣuḥufam munashsharah!

แท้จริงแล้วทุกคนในหมู่พวกเขาต้องการที่จะมีแผ่นกระดาษกางแผ่ยื่นมาให้แก่เขา

Verse 74:53

كَلَّا ؕ بَلْ لَّا یَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ

Kaallaa! Bal laa- yakhaafoonal ʹAakhirah.

ไม่เลยทีเดียว ทว่า พวกเขาไม่เกรงกลัววันปรโลกต่างหาก

Verse 74:54

كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۟ۚ

Kallaaa ʹinnahoo taẓkirah:

เปล่ามิได้ แท้จริงนั่นคือข้อเตือนสติ

Verse 74:55

فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ؕ

Famañ shaaaʹa ẓakarah!

ฉะนั้นผู้ใดประสงค์เขาก็จะจดจำรำลึกไว้

Verse 74:56

وَمَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰی وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۟۠

Wa-maa yaẓkuroona ʹillaaa ʹañy yashaaaʹal laah: Huwa ʹAhlut taq̣waa wa-ʹAhlul Mag̣firah.

และพวกเขาจะไม่จดจำรำลึกได้ เว้นแต่อัลลอฮฺจะทรงประสงค์ พระองค์เท่านั้นคือพระเจ้าแห่งการยำเกรง และพระเจ้าแห่งการให้อภัย