Surah Al-Muddaththir
Surah Al-Muddaththir (The Cloaked One) is Surah 74 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 56 verses, available here in Tamil.
Verse 74:1
یٰۤاَیُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۟ۙ
Yaaaʹayyuhal Muddas̤s̤ir!
(நபியே! வஹ்யின் அதிர்ச்சியால்) போர்வை போர்த்திக் கொண்டிருப்பவரே!
Verse 74:2
قُمْ فَاَنْذِرْ ۟
Q̣um faʹañẓir!
நீர் எழுந்து நின்று (மனிதர்களுக்கு) அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்வீராக;
Verse 74:3
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ ۟
Wa-Rabbaka fakabbir!
உமது இறைவனைப் பெருமைப்படுத்துவீராக;
Verse 74:4
وَثِیَابَكَ فَطَهِّرْ ۟
Wa-s̤iyaabaka faṭahhir!
உமது ஆடையைப் பரிசுத்தமாக்கி வைத்துக்கொள்வீராக;
Verse 74:5
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ ۟
Warrujza fahjur!
அசுத்தங்களை வெறுத்துவிடுவீராக.
Verse 74:6
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ ۟
Wa-laa tamnuñ tastaks̤ir.
எவருக்கும் நீர் (நன்மை) உபகாரம் செய்து, (அதைவிட) அதிகமாக (அவனிடம்) பெற்றுக்கொள்ளக் கருதாதீர்.
Verse 74:7
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ ۟ؕ
Wa-li-Rabbika faṣbir!
உமது இறைவனின் கட்டளையை நிறைவேற்றுவதற்காக (சிரமங்களை) நீர் பொறுத்திருப்பீராக.
Verse 74:8
فَاِذَا نُقِرَ فِی النَّاقُوْرِ ۟ۙ
Faʹiẓaa nuq̣ira fin naaq̣oor.
எக்காளத்தில் (மகா ஊதுகுழாயில்) ஊதப்படும் சமயத்தில்,
Verse 74:9
فَذٰلِكَ یَوْمَىِٕذٍ یَّوْمٌ عَسِیْرٌ ۟ۙ
Faẓaalika Yawmaʹiẓiñy Yawmun ʻAseer,―
அந்நாள் மிக்க கஷ்டமான நாளாகும்.
Verse 74:10
عَلَی الْكٰفِرِیْنَ غَیْرُ یَسِیْرٍ ۟
ʻAlal kaafireena g̣ayru yaseer.
(அந்நாள்) நிராகரிப்பவர்களுக்கு எளிதானதல்ல.
Verse 74:11
ذَرْنِیْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِیْدًا ۟ۙ
Ẓarnee wa-man khalaq̣tu wa-ḥeedaa!―
(நபியே! நீர் சிபாரிசுக்கு வராது) என்னை(யும் அவனையும்) விட்டுவிடுவீராக. அவனை நான் தனியாகவே படைத்தேன்.
Verse 74:12
وَّجَعَلْتُ لَهٗ مَالًا مَّمْدُوْدًا ۟ۙ
Wa-jaʻaltu lahoo maalam mamdoodaa,
பின்னர், நான் அவனுக்கு ஏராளமான பொருளையும் கொடுத்தேன்.
Verse 74:13
وَّبَنِیْنَ شُهُوْدًا ۟ۙ
Wa-baneena shuhoodaa!―
எந்நேரமும் அவனுடன் இருக்கக்கூடிய ஆண் பிள்ளைகளையும் (நான் அவனுக்குக் கொடுத்தேன்).
Verse 74:14
وَّمَهَّدْتُّ لَهٗ تَمْهِیْدًا ۟ۙ
Wa-mahhattu lahoo tamheedaa!
அவனுக்கு வேண்டியவை எல்லாம் ஏற்கனவே அவனுக்காக தயார்படுத்தியும் வைத்தேன்.
Verse 74:15
ثُمَّ یَطْمَعُ اَنْ اَزِیْدَ ۟ۗۙ
S̤umma yaṭ-maʻu ʹan ʹazeed;―
பிறகு, நான் அவனுக்கு (மறுமையில்) இன்னும் அதிகமாகவும் கொடுப்பேன் என்றும் எதிர்பார்க்கிறான்.
Verse 74:16
كَلَّا ؕ اِنَّهٗ كَانَ لِاٰیٰتِنَا عَنِیْدًا ۟ؕ
Kallaa! ʹinnahoo kaana liʹAayaatinaa ʻaneedaa!
அவ்வாறு ஆகக்கூடியதல்ல. ஏனென்றால், நிச்சயமாக அவன் நம் வசனங்களுக்கு எதிரியாக இருக்கிறான்.
Verse 74:17
سَاُرْهِقُهٗ صَعُوْدًا ۟ؕ
Saʹurhiq̣uhoo ṣaʻoodaa!
அதிசீக்கிரத்தில் அவனை ஒரு சிரமமான சிகரத்தில் ஏற்றிவிடுவேன்.
Verse 74:18
اِنَّهٗ فَكَّرَ وَقَدَّرَ ۟ۙ
ʹInnahoo fakkara wa-q̣addar;―
நிச்சயமாக அவன் (இந்த குர்ஆனைப் பற்றி மிக மிகக்) கவனித்து (ஒரு பொய்யைக்) கற்பனை செய்தான்.
Verse 74:19
فَقُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
Faq̣utila kayfa q̣addar!―
அவன் அழிந்துபோவான்; என்னதான் கற்பனை செய்து விட்டான்!
Verse 74:20
ثُمَّ قُتِلَ كَیْفَ قَدَّرَ ۟ۙ
S̤umma q̣utila kayfa q̣addar!―
பின்னும், அவன் அழிந்துபோவான்; என்னதான் கற்பனை செய்து விட்டான்! (ஒன்றுமில்லை.)
Verse 74:21
ثُمَّ نَظَرَ ۟ۙ
S̤umma naz̤̣ar;
பின்னும், (அதைப் பற்றிக்) கவனித்தான்.
Verse 74:22
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ ۟ۙ
S̤umma ʻabasa wa-basar;
பின்னர், (தன் இயலாமையைப் பற்றி முகம்) கடுகடுத்தான்; (முகம்) சுளித்தான்.
Verse 74:23
ثُمَّ اَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ ۟ۙ
S̤umma ʹadbara wastakbar;
பின்னர், புறங்காட்டிச் சென்றான். (எனினும், பின்னும்) கர்வம் கொண்டான்.
Verse 74:24
فَقَالَ اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا سِحْرٌ یُّؤْثَرُ ۟ۙ
Faq̣aala ʹin haaẓaaa ʹillaa siḥruñy yuʹs̤ar;
ஆகவே, ‘‘இது மயக்கக்கூடிய சூனியமே தவிர வேறில்லை'' என்றும்
Verse 74:25
اِنْ هٰذَاۤ اِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ ۟ؕ
ʹIn haaẓaaa ʹillaa q̣awlul bashar!
‘‘இது மனிதர்களுடைய சொல்லே தவிர வேறில்லை'' என்றும் கூறினான்.
Verse 74:26
سَاُصْلِیْهِ سَقَرَ ۟
Saʹuṣleehi Saq̣ar!
ஆகவே, நாம் அவனை ‘சகர்' நரகத்தில் எறிவோம்.
Verse 74:27
وَمَاۤ اَدْرٰىكَ مَا سَقَرُ ۟ؕ
Wa-maaa ʹadraaka maa- saq̣ar?
(நபியே!) அந்த ‘சகர்' நரகம் என்னவென்று நீர் அறிவீரா?
Verse 74:28
لَا تُبْقِیْ وَلَا تَذَرُ ۟ۚ
Laa- tubq̣ee wa-laa taẓar!―
அது எவரையும் மிச்சம் வைக்காது; விடவுமாட்டாது.
Verse 74:29
لَوَّاحَةٌ لِّلْبَشَرِ ۟ۚۖ
Lawwaaḥatul lilbashar!―
அது (எரித்து) மனிதனுடைய கோலத்தையே மாற்றிவிடும்.
Verse 74:30
عَلَیْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ ۟ؕ
ʻAlayhaa tisʻata ʻashar.
(அவனை வேதனை செய்ய) அதில் பத்தொன்பது பேர்கள் இருக்கின்றனர்.
Verse 74:31
وَمَا جَعَلْنَاۤ اَصْحٰبَ النَّارِ اِلَّا مَلٰٓىِٕكَةً ۪ وَّمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ اِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِیْنَ كَفَرُوْا ۙ لِیَسْتَیْقِنَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَیَزْدَادَ الَّذِیْنَ اٰمَنُوْۤا اِیْمَانًا وَّلَا یَرْتَابَ الَّذِیْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْمُؤْمِنُوْنَ ۙ وَلِیَقُوْلَ الَّذِیْنَ فِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ وَّالْكٰفِرُوْنَ مَاذَاۤ اَرَادَ اللّٰهُ بِهٰذَا مَثَلًا ؕ كَذٰلِكَ یُضِلُّ اللّٰهُ مَنْ یَّشَآءُ وَیَهْدِیْ مَنْ یَّشَآءُ ؕ وَمَا یَعْلَمُ جُنُوْدَ رَبِّكَ اِلَّا هُوَ ؕ وَمَا هِیَ اِلَّا ذِكْرٰی لِلْبَشَرِ ۟۠
Wa-maa jaʻalnaaa ʹAṣḥaaban naari ʹillaa malaaaʹikatañw wa-maa jaʻalnaa ʻiddatahum ʹillaa fitnatal lillaẓeena kafaroo liyastayq̣inal laẓeena ʹootul Kitaaba wa-yazdaadal laẓeena ʹaamanooo ʹeemaanañw Walaa yartaabal laẓeena ʹootul Kitaaba wal-Muʹminoona wa-liyaq̣oolal laẓeena fee q̣uloobihim maraḍuñw walkaafiroona maaẓaaa ʹaraadal laahu bihaaẓaa mas̤alaa? Kaẓaalika yuḍillul laahu mañy yashaaaʹu wa-yahdee mañy yashaaaʹ. Wa-maa yaʻlamu junooda Rabbika ʹillaa Hoo. Wa-maa hiya ʹillaa ẓikraa lil-bashar.
நரகத்தின் காவலாளிகளாக வானவர்களையே தவிர (மற்றெவரையும்) நாம் ஏற்படுத்தவில்லை. நிராகரிப்பவர்களைச் சோதிப்பதற்காகவே (இவ்வாறு)இவர்களுடைய தொகையை(ப் பத்தொன்பதாக) நாம் ஏற்படுத்தினோம். வேதத்தையுடையவர்கள் இதை உறுதியாக நம்பவும். நம்பிக்கை கொண்டவர்களின் நம்பிக்கையை இது அதிகப்படுத்தும். வேதத்தை உடையவர்களும், நம்பிக்கையாளர்களும் (இதைப் பற்றிச்) சந்தேகிக்கவே வேண்டாம். எனினும், எவர்களுடைய உள்ளங்களில் நோய் இருக்கிறதோ அவர்களும், நிராகரிப்பவர்களும் இந்த உதாரணத்தைக் கொண்டு, அல்லாஹ் என்ன அறிவிக்க நாடினான்? என்று கூறுவார்கள். (நபியே!) இவ்வாறே, அல்லாஹ், தான் நாடியவர்களைத் தவறான வழியில் விட்டு விடுகிறான். தான் நாடியவர்களை நேரான வழியில் செலுத்துகிறான். (நபியே!) உமது இறைவனின் படைகளை அவனைத் தவிர மற்றெவரும் அறியமாட்டார்கள். இவை மனிதர்களுக்கு நல்லுபதேசங்களே தவிர வேறில்லை.
Verse 74:32
كَلَّا وَالْقَمَرِ ۟ۙ
Kallaa wal-Q̣amar,
அவ்வாறு அல்ல! நிச்சயமாக சந்திரன் மீது சத்தியமாக!
Verse 74:33
وَالَّیْلِ اِذْ اَدْبَرَ ۟ۙ
Wallayli ʹiẓ ʹadbar,
செல்கின்ற இரவின் மீது சத்தியமாக!
Verse 74:34
وَالصُّبْحِ اِذَاۤ اَسْفَرَ ۟ۙ
Waṣ-Ṣubḥi ʹiẓaaa ʹasfar,―
வெளிச்சமாகும் விடியற்காலை மீது சத்தியமாக!
Verse 74:35
اِنَّهَا لَاِحْدَی الْكُبَرِ ۟ۙ
ʹInnahaa laʹiḥdal kubar,
நிச்சயமாக அது (நரகம்) மிகப் பெரிய காரியங்களில் ஒன்றாகும்.
Verse 74:36
نَذِیْرًا لِّلْبَشَرِ ۟ۙ
Naẓeeral lilbashar,―
அது, மனிதர்களுக்கு அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்கிறது.
Verse 74:37
لِمَنْ شَآءَ مِنْكُمْ اَنْ یَّتَقَدَّمَ اَوْ یَتَاَخَّرَ ۟ؕ
Limañ shaaaʹa miñkum ʹañy yataq̣addama ʹaw yataʹakhkhar;
உங்களில் எவன் (அதனளவில்) முந்திச் செல்லவோ அல்லது (அதை விட்டும்) விலகிக் கொள்ளவோ விரும்புகிறானோ அவன் அவ்வாறு செய்யவும்.
Verse 74:38
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِیْنَةٌ ۟ۙ
Kullu nafsim bimaa kasabat raheenah,
ஒவ்வொரு மனிதனும், தான் செய்யும் செயலுக்கே பிணையாளியாக இருக்கிறான்.
Verse 74:39
اِلَّاۤ اَصْحٰبَ الْیَمِیْنِ ۟ؕۛ
ʹIllaaa ʹAṣḥaabal yameen.
ஆயினும், (எவர்களுடைய செயலேடு வலது கையில் கொடுக்கப்பட்டதோ அவர்கள்) வலது பக்கத்தில் இருப்பவர்கள்.
Verse 74:40
فِیْ جَنّٰتٍ ۛ۫ یَتَسَآءَلُوْنَ ۟ۙ
Fee Jannaatiñy yatasaaaʹaloon
அவர்கள் சொர்க்கத்தில் இருந்துகொண்டு, குற்றவாளிகளை நோக்கி, ‘‘உங்களை ‘சகர்' நரகத்தில் புகுத்தியது எது?'' என்று கேட்பார்கள்.
Verse 74:41
عَنِ الْمُجْرِمِیْنَ ۟ۙ
ʻAnil mujrimeen:
அவர்கள் சொர்க்கத்தில் இருந்துகொண்டு, குற்றவாளிகளை நோக்கி, ‘‘உங்களை ‘சகர்' நரகத்தில் புகுத்தியது எது?'' என்று கேட்பார்கள்.
Verse 74:42
مَا سَلَكَكُمْ فِیْ سَقَرَ ۟
Maa- salakakum fee Saq̣ar?
அவர்கள் சொர்க்கத்தில் இருந்துகொண்டு, குற்றவாளிகளை நோக்கி, ‘‘உங்களை ‘சகர்' நரகத்தில் புகுத்தியது எது?'' என்று கேட்பார்கள்.
Verse 74:43
قَالُوْا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّیْنَ ۟ۙ
Q̣aaloo lam naku minal Muṣalleen;
அதற்கவர்கள் கூறுவார்கள்: ‘‘நாங்கள் தொழவில்லை.
Verse 74:44
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِیْنَ ۟ۙ
Wa-lam naku nuṭʻimul miskeen;
நாங்கள் ஏழைகளுக்கு உணவளிக்கவில்லை.
Verse 74:45
وَكُنَّا نَخُوْضُ مَعَ الْخَآىِٕضِیْنَ ۟ۙ
Wa-kunnaa nakhooḍu maʻal khaaaʹiḍeen;
வீணான காரியங்களில் மூழ்கிக் கிடந்தவர்களுடன் நாங்களும் மூழ்கிக் கிடந்தோம்.
Verse 74:46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِیَوْمِ الدِّیْنِ ۟ۙ
Wa-kunnaa nukaẓẓibu bi-Yawmid Deen
கூலி கொடுக்கும் இந்நாளையும் நாங்கள் பொய்யாக்கினோம்.
Verse 74:47
حَتّٰۤی اَتٰىنَا الْیَقِیْنُ ۟ؕ
Ḥattaaa ʹataanal yaq̣een.
(நாங்கள் மரணித்து) இதை உறுதியாகக் காணும் வரை (இவ்வாறே இருந்தோம்). ''(இவ்வாறு ‘சகர்' நரகவாசிகள் கூறுவார்கள்.)
Verse 74:48
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشّٰفِعِیْنَ ۟ؕ
Famaa tañfaʻuhum shafaaʻatush shaafiʻeen.
ஆகவே, (அவர்களுக்காகப்) பரிந்து பேசும் எவருடைய சிபாரிசும், அன்றைய தினம் அவர்களுக்கு ஒரு பயனுமளிக்காது.
Verse 74:49
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِیْنَ ۟ۙ
Famaa lahum ʻanit taẓkirati muʻriḍeen,
அவர்களுக்கு என்ன நேர்ந்தது? இந்நல்லுபதேசத்தை (இவ்வாறு) புறக்கணிக்கின்றனர்.
Verse 74:50
كَاَنَّهُمْ حُمُرٌ مُّسْتَنْفِرَةٌ ۟ۙ
Kaʹannahum ḥumurum mustañfirah,
வெருண்டோடும் (காட்டுக்) கழுதையைப்போல் அவர்கள் இருக்கின்றனர்!
Verse 74:51
فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ ۟ؕ
Farrat miñ q̣aswarah!
அதுவும், சிங்கத்தைக் கண்டு வெருண்டோடும் (கழுதையைப் போல் ஓடுகின்றனர்).
Verse 74:52
بَلْ یُرِیْدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ اَنْ یُّؤْتٰی صُحُفًا مُّنَشَّرَةً ۟ۙ
Bal yureedu kullum riʹim minhum ʹañy yuʹtaa ṣuḥufam munashsharah!
(இதுமட்டுமா?) அவர்களில் ஒவ்வொருவனும், விரித்து ஓதப்படும் ஒரு வேதம் தனக்கும் கொடுக்கப்பட வேண்டும் என்று விரும்புகிறான்.
Verse 74:53
كَلَّا ؕ بَلْ لَّا یَخَافُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۟ؕ
Kaallaa! Bal laa- yakhaafoonal ʹAakhirah.
அவ்வாறு ஒருகாலும் நடக்கப்போவதில்லை. மாறாக இவர்கள் மறுமையைப் பற்றி பயப்படுவதேயில்லை.
Verse 74:54
كَلَّاۤ اِنَّهٗ تَذْكِرَةٌ ۟ۚ
Kallaaa ʹinnahoo taẓkirah:
அவ்வாறு ஒருகாலும் நடக்கப் போவதில்லை. நிச்சயமாக இது ஒரு நல்லுபதேசமே ஆகும்.
Verse 74:55
فَمَنْ شَآءَ ذَكَرَهٗ ۟ؕ
Famañ shaaaʹa ẓakarah!
(நல்லுபதேசம் பெற) விரும்பியவன் இதை ஞாபகத்தில் வைத்துக் கொள்ளவும்.
Verse 74:56
وَمَا یَذْكُرُوْنَ اِلَّاۤ اَنْ یَّشَآءَ اللّٰهُ ؕ هُوَ اَهْلُ التَّقْوٰی وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ ۟۠
Wa-maa yaẓkuroona ʹillaaa ʹañy yashaaaʹal laah: Huwa ʹAhlut taq̣waa wa-ʹAhlul Mag̣firah.
அல்லாஹ் நாடினால் தவிர, அவர்கள் நல்லுபதேசம் பெற முடியாது.(படைப்பினங்கள்) அஞ்சுவதற்கு அவனே தகுதியானவன், (படைப்பினங்களை) மன்னிப்பதற்கும் அவனே தகுதியானவன்.