Home  /  Quran  /  Surah
Loading...
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

Surah Al-Ghashiyah

Surah Al-Ghashiyah (The Overwhelming) is Surah 88 of the Holy Quran, a Meccan Surah with 26 verses, available here in Bosnian.

Surah 88 Meccan 26 verses Bosnian

Verse 88:1

هَلْ اَتٰىكَ حَدِیْثُ الْغَاشِیَةِ ۟ؕ

Hal ʹataaka ḥadees̤ul G̣aashiyah?

Da li je doprla do tebe vijest o Općoj nevolji?

Verse 88:2

وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ خَاشِعَةٌ ۟ۙ

Wujoohuñy Yawmaʹiẓin khaashiʻah,

Neka lica Dan taj bit će potištena,

Verse 88:3

عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ۟ۙ

ʻAamilatun naaṣibah,

premorena, napaćena,

Verse 88:4

تَصْلٰی نَارًا حَامِیَةً ۟ۙ

Taṣlaa Naaran ḥaamiyah,―

u vatri užarenoj pržena,

Verse 88:5

تُسْقٰی مِنْ عَیْنٍ اٰنِیَةٍ ۟ؕ

Tusq̣aa min ʻaynin ʹaaniyah,

sa vrela uzavrelog napajana,

Verse 88:6

لَیْسَ لَهُمْ طَعَامٌ اِلَّا مِنْ ضَرِیْعٍ ۟ۙ

Laysa lahum ṭaʻaamun ʹillaa miñ Ḍareeʻ

kada drugog jela osim trnja neće imati,

Verse 88:7

لَّا یُسْمِنُ وَلَا یُغْنِیْ مِنْ جُوْعٍ ۟ؕ

Laa- yusminu wa-laa yug̣nee miñ jooʻ.

koje neće ni ugojiti ni glad utoliti.

Verse 88:8

وُجُوْهٌ یَّوْمَىِٕذٍ نَّاعِمَةٌ ۟ۙ

Wujoohuñy Yawmaʹiẓin naaʻimah,

Neka lica Dan taj bit će radosna,

Verse 88:9

لِّسَعْیِهَا رَاضِیَةٌ ۟ۙ

Lisaʻyihaa raaḍiyah,

trudom svojim zadovoljna,

Verse 88:10

فِیْ جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ۟ۙ

Fee Jannatin ʻaaliyah,

u Džennetu visokome,

Verse 88:11

لَّا تَسْمَعُ فِیْهَا لَاغِیَةً ۟ؕ

Laa- tasmaʻu feehaa laag̣iyah:

u kome prazne besjede neće slušati!

Verse 88:12

فِیْهَا عَیْنٌ جَارِیَةٌ ۟ۘ

Feehaa ʻaynuñ jaariyah,

U njemu su izvor-vode koje teku,

Verse 88:13

فِیْهَا سُرُرٌ مَّرْفُوْعَةٌ ۟ۙ

Feehaa Sururum marfooʻah,

u njemu su divani uzdignuti,

Verse 88:14

وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۟ۙ

Wa-ʹakwaabum mawḍooʻah,

i pehari postavljeni,

Verse 88:15

وَّنَمَارِقُ مَصْفُوْفَةٌ ۟ۙ

Wa-namaariq̣u maṣfoofah,

i jastuci poređani

Verse 88:16

وَّزَرَابِیُّ مَبْثُوْثَةٌ ۟ؕ

Wa-zaraabiyyu mabs̤oos̤ah.

i ćilimi rašireni.

Verse 88:17

اَفَلَا یَنْظُرُوْنَ اِلَی الْاِبِلِ كَیْفَ خُلِقَتْ ۟ۥ

ʹAfalaa yañz̤̣uroona ʹilal ʹibili kayfa khuliq̣at?―

Pa, zašto oni ne gledaju kamilu kako je stvorena,

Verse 88:18

وَاِلَی السَّمَآءِ كَیْفَ رُفِعَتْ ۟ۥ

Wa-ʹilas Samaaaʹi kayfa rufiʻat?―

i nebo kako je uzdignuto,

Verse 88:19

وَاِلَی الْجِبَالِ كَیْفَ نُصِبَتْ ۟ۥ

Wa-ʹilal Jibaali kayfa nuṣibat?

i planine kako su postavljene,

Verse 88:20

وَاِلَی الْاَرْضِ كَیْفَ سُطِحَتْ ۟ۥ

Wa-ʹilal ʹArḍi kayfa suṭiḥat?

i Zemlju kako je prostrta?!

Verse 88:21

فَذَكِّرْ ؕ۫ اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌ ۟ؕ

Faẓakkir, ʹinnamaaa ʹañta muẓakkir.

Ti upozoravaj, ti samo i jesi upozoritelj,

Verse 88:22

لَسْتَ عَلَیْهِمْ بِمُصَۜیْطِرٍ ۟ۙ

Lasta ʻalayhim̃ bimuṣayṭir.

ti nisi onaj koji ih prisiljava!

Verse 88:23

اِلَّا مَنْ تَوَلّٰی وَكَفَرَ ۟ۙ

ʹIllaa mañ tawallaa wa-kafar,―

A onoga koji se okreće i ne vjeruje,

Verse 88:24

فَیُعَذِّبُهُ اللّٰهُ الْعَذَابَ الْاَكْبَرَ ۟ؕ

Fayuʻaẓẓibuhul laahul ʻAẓaabal ʹakbar.

njega će Allah najvećom patnjom kazniti.

Verse 88:25

اِنَّ اِلَیْنَاۤ اِیَابَهُمْ ۟ۙ

ʹInna ʹilaynaaa ʹIyaabahum;

Nama će se oni, zaista, vratiti

Verse 88:26

ثُمَّ اِنَّ عَلَیْنَا حِسَابَهُمْ ۟۠

S̤umma ʹinna ʻalaynaa ḥisaabahum.

A potom, na Nama je, doista, da račun njihov svedemo!